Онлайн книга «Сезон помидоров, или Пари на урожай»
|
Может, сбежать отсюда, пока есть шанс? Или закрыться в домике изнутри? Просто забаррикадироваться, столик подтащить, — мелькает сумасшедшая идея. Легонько стучу себе по лбу. Как будто Дэшфорд не в состоянии выбить хлипкие стены! Да он весь дом может снести, и никто ему слова поперек не скажет. Его собственность. Имеет право. Подхожу к кровати и падаю, обессиленная, на сбившееся после сна одеяло. Надо бы заправить кровать, позавтракать, но все эти рутинные дела сейчас будто потеряли всякий смысл. Я никогда не думала, что проиграю пари. Вот почему-то даже не рассматривала такой вариант. Считала, что я, профессиональный агроном, уж помидоры вырастить худо-бедно сумею. Легонько массирую виски и плечи. Думай, Лара, думай. Именно сейчас надо думать наперёд, просчитывать ходы. Возможно, есть шанс все переиграть. Наконец решаю поступить следующим образом. Если баронесса выставит меня в неприглядном свете, и мы поедем к поверенному, в дороге я буду молчать. А юристу расскажу всю правду в деталях. Как Дэшфорд не выполнил своих обязательств. Как отмахнулся от моих визитов в Бюро Распределения. И про баронессу с её коровой — про всё расскажу. Пусть поверенный рассудит нас: проиграла я пари или это Дэшфорд должен заплатить неустойку за свой произвол! Немного успокоившись, заставляю себя застелить кровать, как следует умыться и расчесаться. Лорд всё ещё не вернулся, поэтому, чтобы не терять времени, принимаюсь хозяйничать по дому. Растапливаю очаг, готовлю себе на завтрак овсянку. Я как раз завариваю мятный чай на кухне, когда раздаётся стук, и после моего «Войдите!» с лёгким скрипом открывается входная дверь. Странно. Стук был тихий. Слишком тихий. И поступь едва слышная. Не похоже это ни капли на громкого лорда. Тогда кто ко мне пожаловал? Поднявшись со стула, настороженно иду гостю навстречу, и с изумлением понимаю, что это и правда не лорд. Оказывается, баронесса умеет ходить совершенно беззвучно — как тень. При виде доброжелательного лица соседки я теряюсь, но всего лишь на секунду. — Доброе утро, леди Стоккард! — улыбаюсь ей и указываю на чугунок, стоящий на столе. — Держу пари, вы ещё не завтракали. Не желаете отведать кашу с мёдом? Глава 17 — Благодарю. Пожалуй, я не откажусь от чашечки чая, если это вас не затруднит, — кивает баронесса. Пока я хлопочу на кухне у полок с посудой, выбирая чашку — белоснежную, фарфоровую и чтобы без единого скола — уверяю, что её визит — мне только в радость. И тогда гостья, успокоенная моими словами, грациозно садится за стол, выпрямив спину. Мне отчаянно хочется верить, что с такой открытой улыбкой на лице не приходят сообщить плохую новость. Надеюсь, она не затем здесь, чтобы передать решение лорда о моем выселении. — У меня было любопытное утро, госпожа Мэнфилд, — наконец, начинает красавица, неторопливо, почти беззвучно помешивая в чашке мёд. — Я познакомилась с лордом Дэшфордом, новым владельцем участка. Мы встретились впервые, однако мне почему-то показалось, что он гораздо больше интересовался моей каретой, чем... её хозяйкой. А также он просто жаждал узнать историю нашего с вами знакомства. Но самое э-э… необычное, пожалуй, даже не это. Баронесса замолкает на миг и в смущении понижает голос, будто готовясь сообщить мне страшный секрет. |