Книга Непокорная невеста, или Аджика по - попадански, страница 76 – Хелен Гуда, Агния Сказка

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Непокорная невеста, или Аджика по - попадански»

📃 Cтраница 76

Завершив инвентаризацию, я вышла на улицу, и тут же за спиной послышался шум крыльев. Я обернулась и увидела Геннадия, сидящего на ветке дерева. Было видно, что он только что прилетел и переводит дух. Быстро он обернулся. Неужели узнал что-то важное и срочное? Его маленькие черные глаза горели каким-то странным недобрым огнем, словно в них отражалось пламя самой преисподней.

— У меня для тебя очень важные новости, Аэлита, — прокаркал он своим скрипучим сварливым голосом, глядя на меня с серьезным видом. — И новости эти тебе не понравятся. Совсем не понравятся. Боюсь, ты не обрадуешься тому, что я узнал.

Сердце тревожно забилось в груди, словно испуганная птица, пытающаяся вырваться из клетки. Что еще могло случиться? Какую еще гадость принес мне этот проклятый день? Я почувствовал недоброе и похолодела.

— Говори, Геннадий, — тихо сказала я, чувствуя, как по спине пробегает неприятный холодок. — Пожалуйста, не тяни.

— Твой спаситель… этот красавчик с пепельными глазами… — ворон сделал многозначительную паузу, словно смакуя момент, нагнетая и без того напряженную обстановку. — Он не просто какой-то случайный прохожий, благородный рыцарь, Аэлита. Он… торговец. Тот самый, что на ярмарку ехал и якобы колесо телеги у него сломалось у твоего дома. Это был он, только переоделся в простую одежду торговца, да бороду приделал и брови.

Я остолбенела, не веря своим ушам. Торговец? Тот самый. Неужели именно по этой причине его глаза показались мне такими знакомыми? Не может быть! Это какая-то чудовищная ошибка, нелепая злая шутка.

— Ты… ты уверен, Ген? — пробормотала я, пытаясь ухватиться за ускользающую, расплывающуюся реальность. — Ты не мог ошибиться? Может быть, ты перепутал его с кем-то другим?

— Ошибиться? Да я слышал его разговор со слугой. Я нашел его в самом лучшем постоялом дворе и лично, своими ушами все слышал. Он специально устроил маскарад, чтобы удостовериться, что ты — это ты. Правда, я не понял немного зачем.

— Но зачем? Зачем ему это нужно? — в полном замешательстве спросила я ворона, чувствуя, как земля уходит из-под ног. Какой смысл ему все это было делать? Что он преследовал?

— Затем, чтобы втереться к тебе в доверие, разузнать побольше о тебе, быть поближе к тебе, увидеть, что ты делаешь, с кем общаешься, а в итоге, возможно, подставить, обвинить в чем-нибудь, отобрать все, что у тебя есть, а может, даже и вовсе избавиться от тебя, — важно сообщил Геннадий, словно зачитывая приговор. — Вот такие дела, Аэлита. Кажется, ты попала в очень серьезную переделку.

— А ты узнал, как его зовут? — выпалила я, с трудом веря в то, что этот мужчина, который сперва спас меня от разъяренной толпы, а перед этим два дня бескорыстно помогал мне по хозяйству, наводя порядок во дворе, мог оказаться моим врагом. Что-то в этой ситуации было совершенно абсурдным и до безобразия глупым. Не мог он так поступить, не мог!

— Конечно, узнал, — с превосходством задрал голову ворон, словно я сомневалась в его способностях. — Арион Кронберг! — выплюнул он, словно кинул грязный камень. — Имя твоего спасителя. Запомни его, Аэлита.

У меня все опустилось внутри, оборвалось. Я будто упала в черную-черную бездну отчаянья.

Это он. Он нашел меня.

Мой жених. Арион Кронберг.

Я попала в этот мир, в чужое тело, в тело его невесты и сбежала от него, надеясь начать новую жизнь, свободную от прошлого, полную надежд и светлых перспектив. Но он нашел меня даже здесь, в этой глуши, в этом забытом богом месте. Неужели я так и не смогу убежать от него? Неужели он будет преследовать меня до конца моих дней?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь