Онлайн книга «Тайна вдовьей таверны»
|
– Меня Маргарет зовут, – обращение “хозяюшка” начало резать слух, словно грубая ткань о кожу. – А вы что ж, не боитесь быть опоенными? – стало как-то неприятно. Я тут старалась, готовила, а они вот как думают. Чувство обиды и несправедливости захлестнуло меня. – Так ты ж сама все ешь, что нам на стол поставила, – снова Клаус вставляет свои пять копеек. И снова получает строгий взгляд от брата. – А что я? Ты ж сам. – Да замолкни ты! – ангельскому терпению Ганса пришел конец, и он прикрикнул на брата. Я невольно вздрогнула от его резкого тона. – Боялись, значит, что отравлю, – я усмехнулась, чувствуя горькую иронию ситуации. А что я ожидала? Это я их боялась. Да они, по ходу, меня боялись еще сильнее. А мое приветствие с топором наперевес их впечатлило, хоть и виду не подали. – Да, но супец у тебя что надо, – не смог смолчать Клаус, словно пытаясь загладить свою вину. Был бы это мой брат, был бы битым за длинный язык. Видимо, взгляд у меня был более чем выразительный, потому что Ганс вдруг улыбнулся и кивнул мне, словно извиняясь за поведение своего непутевого родственника. – Да, не могу его никуда деть. Брат он мой, да и мастер он что надо, – словно извиняется за поведение брата мужчина. – Я не сержусь. Ужинайте, – я отставила свою тарелку. Мне еда в горло не лезла после таких новостей и слухов. Аппетит пропал, и в животе образовалась неприятная пустота. – А и еще, – я встала, – комнаты, что наверху, ни одна не готова. Так что я не знаю, куда вас укладывать, – действительно, вопрос ночлега этих братьев не решен. И я понятия не имела, что делать дальше. – Лишь бы за ворот не капало, – сострил Клаус. – Там вовсе мебели нет? Все сожгла? – Ганс проигнорировал замечание Клауса. – Ну, кровать–то есть, но матраса нет, – я задумалась, пытаясь найти выход из ситуации. – Хотя матрас я найду, – я вспомнила, что матрасы были свернуты в рулоны на чердаке. Они явно были не новые. Но это лучше, чем спать на голых досках. – Вы доедайте пока, а я сейчас, – направилась на выход. А сама слышу, как Ганс ругает Клауса за несдержанность и длинный язык. Если не брать в расчет информацию, что мне поведал Ганс, то они милые ребята. Хоть и немного странные. За два захода я смогла вынести на улицу два матраса. Они действительно были не новые, но в довольно неплохом состоянии. Что удивительно, так как с кроватей в комнатах я сожгла тюфяки, на которых даже собаку положить было страшно. Была уже ночь, когда я справилась с вытряхиванием матрасов. Я тащила их наверх, когда мою ношу перехватил Ганс. – Спасибо, но я бы сама справилась, – отказывалась от помощи лишь из вежливости, а сама с ног валилась от усталости. Если б не незваные гости, то я бы уже спала давным-давно под завывание Агнес. К слову, этот призрак все это время играл в партизана и никому не показывался на глаза. За что ей отдельная благодарность. Хотя пусть привыкает быть незаметной. Я надеюсь, со временем у нас прибавится постояльцев, и ее главной задачей будет никого не спугнуть. Боковым зрением вижу, что Клаус намывает посуду и напевает даже что-то себе под нос, выкладывая чистые миски на застеленное полотенчиком стол. Вот это да! Я не ожидала от него такой хозяйственности. – Ты устала, вижу, – ответил Ганс. Да уж, ему можно медаль дать: “капитан очевидность”. |