Онлайн книга «Эпоха героев»
|
Мы вошли в атрий с синими плитками. Солнце уже почти скрылось за каньоном, собираясь подарить городу освежающую тень. Я уже вся взмокла от жары. Мэддокс напрягся, заметив что-то сбоку от атрия, рядом со стойлами. Я проследила за его взглядом — и вся та хрупкая уверенность, которую я пыталась собрать в последние минуты, рассыпалась в прах. Там, насаженные на длинные колья, были выставлены на солнцепёк несколько тел. Их кожа была обуглена, висела лохмотьями, сквозь одежду, когда-то дорогую, торчали кости. Отсюда были видны рваные раны, нанесённые ударами, и древесные колья, грубо вбитые в открытые рты. Я остановилась на седьмом, осознав, что это был ребёнок. Или девочка, или мальчик. За нашими спинами раздался голос Рана: — Позвольте представить герцога и герцогиню Хайфайд… и часть их свиты. По тому, как Мэддокс шумно втянул воздух через нос, я поняла, что он на волоске от того, чтобы снова броситься на фея и добить начатое. — Вы сказали, что низложили их. У Рана рот и подбородок были залиты кровью, губы распухли — и, к несчастью, всё это не мешало ему говорить. — Я их вижу вполне низложенными. А вы — нет? Сейдж медленно подошла к телам, её взгляд был прикован к паре, что висела на самом краю. Я предположила, что это и были герцоги. Ран уставился на спину Сейдж с бурей эмоций в этих своих пугающих глазах. — Надеюсь, ты не начала вдруг жалеть их, — проговорил Ран. Сейдж не ответила сразу. Она стояла неподвижно, и когда повернулась к нам, её лицо было олицетворением безразличия. — Чья идея была насадить их на колья? Ран изогнул губы в жестокой ухмылке: — Разумеется, Сивада. У отца это вызвало восторг. Я перевела взгляд с Сейдж на Рана. Нет. Только не это. Проходя мимо фея, Сейдж ткнула пальцем ему в подбородок, и тот охнул от неожиданности. — Если ты ещё в силах радоваться такой дикости, значит, не так уж ты и ранен. — Дикости? Ах да, совсем забыл, ты ведь из милосердного Братства. А что бы вы сделали? Поселили их в роскошной камере и вежливо попросили перестать быть чудовищами? — По крайней мере, мы бы не упустили шанс заполучить ценных заложников и сведения. Ран посмотрел на неё так же, как до этого смотрел на меня — будто она была грязной и раздражающей помехой. — Ты изменилась, сестра. Отец нас предупреждал, но я думал, ты хотя бы одна оценишь этот жест. Из моих уст вырвался сдавленный звук удивления, и взгляды обоих обратились ко мне. Мэддокс тяжело вздохнул. Лицо Сейдж пересекло мимолётное выражение — слишком быстрое, чтобы я успела понять, что это было. — Если засунуть кол в задницу человеку — это тот самый «подарок», который Сивад приготовил своей младшей сестре, то я рада, что сбежала из дома при первой возможности. В глазах Рана вспыхнуло что-то, задело. Он попытался скрыть это под издевательским смешком, но его всё равно выдало. — Сбежала? Приятное приукрашивание. А вот и она — твоя человечка. — Его выражение стало презрительным, когда к нам подошла Гвен с приподнятыми бровями. — Вдруг кому-то ещё не ясно, на чьей ты стороне. Гвен расплылась в широкой улыбке. — Знаешь, Рандьюспор, терпеть твою ослиную рожу всю дорогу через Вармаэт того стоило только ради того, чтобы увидеть, как Мэддокс наконец поставил тебя на место. Сегодня я усну с блаженством. — Надо было дать тебе сдохнуть от жажды, чтоб грифы обглодали остатки мяса с твоих хилых костей. |