Книга Эпоха героев, страница 24 – Нира Страусс

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Эпоха героев»

📃 Cтраница 24

Она уже говорила мне это. Тогда, когда мы знали друг друга всего пару дней.

И теперь повторила.

Грудь сдавило от чего-то неожиданно тёплого.

Веледа заправила прядь каштановых волос за ухо.

— Для меня многое стало на свои места. Я ведь сразу сказала, что не собираюсь тебя судить. Думаю, ты поступала как могла с теми картами, что тебе выпали, Лан.

Если бы я не была так обезвожена, я бы наверняка разрыдалась прямо сейчас. Эмоции подступили к горлу, и я потянулась за стаканом из рук Мэддокса.

И только тогда заметила, что это вовсе не стекло, а керамика. Снаружи он был окрашен в жёлтый, внутри — в синий.

Вдоль края кто-то нарисовал бабочек с такой точностью, что они казались настоящими.

Это был не просто сосуд. Такие вещи в Гибернии не делали.

Я видела их только на рынке в Реймсе, куда их привозили прямиком из…

Я огляделась.

Мы были в повозке. Нестерпимая жара. Слепящий свет. Сухой, пыльный воздух.

Снаружи снова закричали.

И на этот раз я отчётливо поняла слова:

— Король приближается!

Холод ужаса пронзил мне живот. Гвен и Веледа переглянулись — и мне это совсем не понравилось.

Мэддокс, который не упускал ни одного моего движения, стиснул челюсть.

— Боюсь, объяснения придётся отложить, sliseag. — Он потянулся под ложем и протянул мне пару сапог. — Пора. Лучше не заставлять его ждать.

Иллюстрация к книге — Эпоха героев [img_2.webp]

Глава 7

Аланна

Там, где была жизнь — смерть.

Там, где была чистая прозрачная вода — выжженные пустоши.

Там, где звучал смех и царило процветание — сорняки и гниль.

Что может лучше показать, кто такие демоны, чем Вармаэт?

Публичная речь фея в Эйре.

Казнён через несколько часов.

Мэддокс помог мне надеть сапоги, движения были резкими. Он весь словно гудел от напряжения. Девушки уже вышли из повозки.

Я остановила его, коснувшись пальцами его запястья. Наши кожи соприкоснулись — и он тихо выдохнул.

— Король мёртв, — прошептала я. Холодный страх пробежал по спине — один только намёк на то, что это может быть не так, заставлял содрогнуться. — Я видела.

Гематитовая стрела прошла сквозь его череп, насквозь — от затылка до лба, унося с собой часть мозга и один глаз. Гематит оказался бесполезен: он был всего лишь человеком, лишившимся единственной защиты — проклятой короны, созданной вайдеру из чешуи и магических самоцветов короля-дракона Ширра. Но любой бы умер, если что-то острое забурилось бы ему прямо в мозг.

Глаза Мэддокса на секунду сомкнулись. Затем он снова принялся за шнуровку. Эти сапоги были не мои. Совершенно новые, из мягкой, ухоженной кожи — лучшего качества. У меня никогда не было обуви такой выделки. Но они сидели идеально по размеру.

— Король Нессия мёртв, — подтвердил дракон. — И, насколько мы знаем, Бран ещё не взошёл на трон. Этот король… боюсь, он не человек.

Я опешила.

— Что ты сказал?

С раздражением схватила его за подбородок, заставив посмотреть мне в глаза. Он не ожидал — и я увидела в его взгляде то, чего совсем не ждала. Вину. Или нечто очень похожее. Будто он всеми силами не хотел объяснять мне, что именно происходит.

— Мэддокс, — надавила я.

— В Гибернии многое изменилось за эти дни. Маленькие огоньки, что раньше едва теплились, превратились в пожары. В данном случае… — Он напряг шею и отвернулся к выходу. — Нам ничего не оставалось, кроме как принять помощь… сомнительных союзников. Помни: им нельзя доверять, Аланна. — Он снова посмотрел на меня, взгляд стал твёрдым. — У них свои скрытые цели. Нам может казаться, что у нас общий враг, но их методы и цели совершенно не совпадают с методами Братства.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь