Онлайн книга «Наследник богов»
|
– Не до прогулок сейчас: и без того на дорогу столько времени ушло. Нужно… – Он осекся, глядя на Мере, которая в очередной раз куда-то направилась без их ведома. Без их с Найлой ведома, точнее. Умай, как и положено, следовала за девочкой тенью, не отставая ни на шаг. – «Кей-Эф-Си»! – взвизгнула Мере, от избытка чувств приплясывая на месте. – Я всегда туда хотела! Найла прикусила губу. – Можно взять несколько наборов на вынос и съесть на ходу по пути в музей. Несколько минут ничего не решат. Геб, конечно, не мог отказать ликующей Мере. Маленькая провидица, прекрасно понимая, что уговаривать надо в первую очередь бога, ухватила его за руку и потащила к заведению, почти без пауз расхваливая необыкновенную хрустящую корочку. Ему понравится всенепременнейше, уверяла она. И не ошиблась. Шагая по проспекту вдоль Нила и поглощая на ходу заказ из «Кей-Эф-Си», Геб сиял на всю округу такой же широченной улыбкой, как Мере. И подбородок у него тоже был весь в масле. – Лучше, чем «Бургер Кинг», – постановил бог. – Нужно будет добыть рецепт. – Кажется, пора их очищать, обоих, – шепнула Найла старушке. Умай, как обычно без единого слова, извлекла из коричневого бумажного пакета с заказом несколько салфеток и протянула одну Найле. Та забрала, сама немея от удивления: это уже тянуло на первый за четыре дня диалог. Впереди показалась громада Нубийского музея – семь тысяч квадратных метров, три этажа, широченные пандусы и лестницы, плавно поднимающиеся к арке главного входа. Арка эта, размерами под стать музею, издалека напоминала распахнутый рот окаменевшего великана. Заплатив по двадцать египетских фунтов за каждого (за исключением Мере, которая со своей внешностью вполне тянула на дошкольницу), они вошли в прохладный вестибюль. Найле даже не пришлось ломать голову, куда деть Чафу: гусь каким-то образом понял намек и устроился дожидаться в палисаднике у входа. Поскольку бог Мин занимал пост директора музея, Геб не стал ходить вокруг да около и обратился с вопросом к первому же попавшемуся сотруднику. – Мин? – Сотрудник заморгал, оглядел Геба с головы до ног, потом покосился на остальных. – Простите, я не знаю никакого Мина. – Да, конечно, извините, – поспешила вмешаться Найла. – Это прозвище. Мы ищем директора музея. – А… – Сотрудник кивнул. – Вы имеете в виду господина Нкоси. Но я затрудняюсь предположить, где он может быть в данный момент. Он… Как бы это… – Сотрудник замялся, и, глядя, как он отводит глаза, Найла заподозрила, что на самом деле ему прекрасно известно, где начальство. – Он всегда очень… э-э-э… очень занят. – Но он хотя бы здесь, в музее? – не отступала Найла. – А, это да, он тут. Безусловно. Ой, меня зовут! Прошу прощения! Сотрудник исчез, будто и не был, мгновенно скрывшись где-то в выставочных залах. Геб недоуменно вздернул брови: – Его же никто не звал. – Да, это называется «вывернуться». Мере снова взяла бога за руку: – А ты не можешь применить какую-нибудь сверхспособность, чтобы его найти? – Наверное, могу, – согласился Геб. – К счастью, это нетрудно. Достаточно просто проследить, куда ведет хека. Однако сотрудник, заверивший, что Мин (или господин Нкоси) находится в музее, видимо, понимал это присутствие в каком-то очень широком смысле. Потому что, потратив битый час на беготню по всему музею, Геб обнаружил только одно: сила другого бога ощущается здесь повсюду. Логично, конечно, если учесть, что он здесь работает и ежедневно обходит все эти залы. |