Онлайн книга «Залив мечты»
|
— И отлично. Но у тебя усталый вид. Берт отбросил темную прядь волос со лба. — Я что-то плохо сплю, — коротко ответил он и хмуро посмотрел на Эрика. — И что тут происходит? Конни проследила глазами за его взглядом. Эрик, когда играл с Джеком, испачкал только руки. Теперь грязью был покрыт весь его живот. Пока она срезала цветы, малыш даром времени не терял. — Я играл в запруду, — заявил он, пропуская мокрый песок между пальцами. — Раньше мне никогда не разрешали так играть. Боялись, что я испачкаюсь. Даже бабушка. А вот моя Конни… — ..Разрешает тебе все, что угодно? — резко бросил Гилберт. Почувствовав недовольство отца, Эрик возмутился: — Ну и что! А я люблю играть в фонтанчики. И мой друг Фред тоже. — Хватит с меня Фреда, — отрезал Берт. — Мне осточертели разговоры об этом выдуманном приятеле… — Все отмоется, — прервала его Конни и указала на садовый шланг. — Я обдам Эрика… — Здорово! — взвизгнул мальчуган, -..а затем отведу его в душ. Так что, если хочешь, иди первым… Берт проворчал что-то очень эмоциональное, затем, после паузы, сказал: — Слушаюсь, мэм. — Он повернулся и ушел. Если бы Берт вернулся вовремя, то не застал бы Эрика в грязи, а ее — в бикини. До его прихода она, как всегда, успела бы переодеться. Ее бикини слишком действовало на нервы им обоим. Это и послужило настоящей причиной взрыва раздражения у Гилберта. Когда с душем и переодеванием было закончено, они сидели вдвоем на веранде. — Ты никогда не строил замки из песка, когда был маленьким? — спросила Конни. Берт нахмурился. — Насколько я помню, нет. — Лепить что-то из земли, песка или пластилина, рисовать пальцем на песчаной поверхности очень полезно. — Это еще почему? — Учит радости прикосновения и высвобождает подсознательное, что в будущем делает богаче сексуальную жизнь человека. — Это ты почерпнула из какого-нибудь женского журнала? Конни кивнула. — Да. Но так оно и есть. — Значит, когда Эрик вырастет, он приведет в восторг свою партнершу потому только, что сегодня ты позволила ему вымазаться в грязи? — нарочито заинтересованным тоном спросил Берт. — Не я это ему посоветовала. Он перемазался, когда я отвернулась. И все же в твоих словах есть доля правды. — И поскольку я не провалялся все свое детство в луже, то теперь я стал заторможенным? Конни деланно улыбнулась. — Ты сам это сказал. — А ты, значит, любительница грязелечения, а поэтому… — он посмотрел ей в глаза, — в постели просто огонь? — Почти, — с вызовом бросила Конни и с трудом сглотнула. Она сама не понимала, зачем затронула эту небезопасную для обоих тему. — Ты не должен злиться, когда Эрик говорит о Фреде, — сказала она, отчаянно надеясь поменять предмет разговора. — Конечно, ты права, — согласился Берт и пригубил виски. — Думаю, я понимаю, откуда это взялось. — Он грустно помолчал. — Эрику приходилось так часто переезжать, что у него не было возможности с кем-нибудь подружиться надолго. Вот он и выдумал себе друга. Я чувствую себя виноватым. — Он помрачнел еще больше. — Очень виноватым, черт побери! — Я все детство прожила в одном и том же доме, и у меня было множество настоящих друзей, но я все равно выдумала себе приятельницу, — сказала Конни. — Правда? — удивился он. — Ее звали Джозефиной. Берта это, кажется, развеселило. — Откуда такое имя? — Оно казалось мне самым классным. Джозефина была воображалой, она с презрением относилась ко всему на свете, начиная с чистки зубов и умывания и кончая уроками балета. Так что почти все дети проходят через нечто подобное. У тебя нет причин чувствовать себя виноватым. — Спасибо, больше не буду. — Берт улыбнулся и отпил виски. — Да, я хотел сказать тебе, что сегодня мне звонила секретарша Филдстоунов. Она сообщила, что на следующей неделе Филдстоуны хотят посетить Аляску, чтобы прощупать, стоит ли там открывать магазины, а перед этим намереваются прибыть на несколько дней сюда — посмотреть на строительство, поговорить с людьми и так далее. Ты не могла бы побыть с Эриком, пока я буду их сопровождать? — Нет проблем. — ответила Конни, понимая, что осталась без выходных. — Филдстоун-старший предложил в воскресенье всем вместе совершить морскую прогулку. — Включая меня? — Непременно. Ты же знаешь, что Филдстоун-младший не упустит возможности посмотреть на тебя в бикини, не так ли? — осведомился Берт язвительным тоном. — Ты хочешь поехать? — Очень, — ответила Конни. * * * Глядя на пену за бортом, Констанция улыбалась. Она сидела, скрестив ноги, в прекрасной яхте. Солнце приятно припекало ей спину, голову обдувал легкий бриз. Вдруг ее улыбка увяла. Она почувствовала запах сигары. Этот запах свидетельствовал о том, что Роберт идет поболтать с ней. Опять. — Жаль, что я здесь ненадолго, — проговорил этот молодой человек, растянувшись на палубе рядом с Конни и положив ей руку на плечо. Судя по тону, он прекрасно понимал, как она огорчена их столь краткой встречей. — Но недели через две мы снова прилетим сюда на выходные. — Угу-у, — протянула Конни, вспомнив, как это делает Глория. Для себя же решила, что на те выходные куда-нибудь уедет. Боб с самого утра не оставлял ее в покое. Со времени их последней встречи его самолюбование ничуть не уменьшилось. Он по-прежнему громко смеялся, преимущественно над собственными шутками. И держался все так же фамильярно. — Честное слово, вы выглядите просто чудесно, — сказал Филдстоун-старший, когда она вышла из джипа в коротком белом сарафане и деревянных сабо. — Так бы и съел, — прибавил Роберт с его обычным смешком. Гилберт не проронил ни слова. И по дороге он тоже ни разу ничего не сказал о том, как она выглядит. Его молчание раздражало Конни — ведь в этом наряде, со своими загорелыми плечами она действительно хорошо смотрелась, отметить это было бы простой вежливостью. Поэтому в пику Гилберту она перенесла свое внимание на Роберта. Но получилось так, что от Боба стало невозможно отвязаться. Несмотря на то, что ее искусственный интерес к нему длился около пяти минут, он ничего не понял и продолжал ухаживать. И, кажется, не сомневался, что его ухаживания принимают. — Надо пойти помазать Эрика солнцезащитным кремом, — проговорила Конни, посмотрев туда, где сидели Рональд Филдстоун и Гилберт. Когда она вставала, Боб схватил ее за руку. |