Онлайн книга «Если ты полюбишь…»
|
— Но, Гейбриел, поймите! Встреча с моим отцом в этом санатории не доставит вам никакого удовольствия! Зачем вам это нужно? — Вы считаете меня законченным гедонистом? — Кем? — Гедонистом — человеком, который делает только то, что доставляет ему удовольствие. — Вовсе нет! — Так вот, Энн, я хочу знать о вас все. За свою жизнь я успел понять, что у людей часто возникают весьма неприятные проблемы. Черт побери, у меня они тоже есть! Но эти проблемы как раз и делают человека таким, каков он. Поэтому, разобравшись с вашими проблемами, я смогу лучше понять вас. Когда мы приедем в Эскондидо, вы сначала одна войдете в палату к отцу. Если окажется, что ваш отец не расположен сегодня принимать незнакомых гостей, я не стану протестовать. Просто подожду на улице, пока вы освободитесь. Согласны? — Согласна. Пусть будет так. Всю остальную дорогу они говорили о разных пустяках. Энн ждала, не заговорит ли Гейбриел снова о Маделейн Паркер, сама не зная, хочется ли ей этого. Но так и не дождалась… Когда они приехали в «Шейди», Гейбриел остался в холле на первом этаже, а Энн в сопровождении миссис Кингуолтон поднялась к отцу. Дэниел отдыхал в шезлонге на открытой террасе. Энн почти неслышно подъехала к нему на своей коляске. — Очнитесь, мистер Дэниел, — шепнула она ему на ухо, — и поцелуйте свою маленькую обезьянку. Мистер Розетти открыл сначала один глаз, затем — другой. Он удивленно уставился на девушку, не поняв со сна, где он и кто зовет его по имени. Потом он узнал дочь и радостно улыбнулся: — Энн, ты! Он крепко обнял девушку и с любовью посмотрел ей в глаза. Затем его взгляд скользнул вниз. Он нахмурился и выпустил дочь из объятий: Дэниел увидел коляску. — Что случилось? Ты попала в аварию? Только не лги! — Ничего страшного! И никакой аварии! Просто я оступилась и растянула связки. Энн знала, что отец не удовлетворится таким объяснением. Ей пришлось рассказать ему все, что произошло, хотя и опуская некоторые подробности. — Интересно бы узнать, дитя мое, — с уничтожающей иронией произнес Дэниел, — как получилось, что, впервые попав в дом, этот молодой человек сразу же очутился в твоей спальне? — Папа! — Я просто спрашиваю, дорогая. Как его зовут? Кажется, Хантер? — Гейбриел Хантер, папа. — Это тот самый, о ком ты так беспокоилась прошлый раз? — Ну, я бы не называла это беспокойством, папа! — Та-ак! И он — видимо, от безумной любви — сломал тебе ногу? Очень оригинально! — Папа, ни о какой любви нет и речи. И он не виноват. Это произошло случайно. Да и перелома у меня нет. Просто растяжение связок. Я же тебе только что объяснила! — Э-эх! Если мне как-нибудь представится возможность поговорить с этим малым, я дам ему пару советов, как следует обращаться с женщинами. Энн скрестила руки на груди и, прищурившись, посмотрела на отца. — Жаль, что ты так настроен, папа. Я только что хотела вас познакомить. — Сейчас? Так он здесь? Энн кивнула и слегка покраснела. Дэниел, откинувшись на спинку шезлонга, заявил с некоторым злорадством: — Что ж, если так, то я рад представившейся возможности лично познакомиться с мистером Гейбриелом Хантером. — Но при одном условии, папа. Ты будешь вести себя с ним уважительно и корректно. — Хорошо. Свое мнение об этом человеке я скажу тебе после нашей встречи. Но очень сомневаюсь, чтобы он мне понравился. Кстати, я этого и не хочу. — Но ты обещаешь не оскорблять его? — Оскорблять? Чего ради я буду это делать? — И вообще ты не станешь огорчать меня какими-нибудь глупостями. Не правда ли? — Ладно. Не стану. Энн благодарно взглянула на отца и выехала за дверь. Спустившись на лифте в холл, она застала Гейбриела за перелистыванием старых журналов. Не говоря ни слова, Энн взяла его за руку и коротко сказала: — Он нас ждет. Гейбриел крепко сжал ее руку и улыбнулся: — Поехали. Он занял свое место за спинкой коляски и быстро довез Энн до нужной палаты. Дэниел встретил их стоя и первым протянул Гейбриелу руку. Тот крепко пожал ее. — Рад познакомиться с вами, мистер Розетта. — Я тоже рад. Черные глаза Дэниела, казалось, просвечивали Гейбриела насквозь, подобно рентгеновским лучам. И это первое испытание Хантер благополучно выдержал. Мистер Розетта обвел террасу строгим взглядом и скомандовал дочери: — Изволь-ка распорядиться, чтобы сюда принесли хотя бы два стула. Сидя легче разговаривать. Не прошло и двух минут, как стулья принесли. Дэниел и Гейбриел уселись друг против друга, а Энн отъехала в своей коляске подальше. Девушка очень волновалась. Еще час назад ей и в голову не могло прийти, что эти два столь непохожих человека будут мирно беседовать. Но вот они сидят и увлеченно разговаривают. А она молила бога только об одном: чтобы Дэниел Розетти и Гейбриел Хантер понравились друг другу. И кажется, это у них получалось. Гейбриел мягко, с юмором, объяснил Дэниелу, как он невольно стал причиной происшедшего с Энн несчастья. И она видела, что отец ему поверил. Затем Дэниел принялся с пристрастием расспрашивать Хантера о миссис Фидерстоун и ее наследстве. Гейбриел насколько мог подробно рассказал ему о своей тетушке и ее завещании. И опять старый Розетти удовлетворенно кивнул. Постепенно первое напряжение спало, и разговор перешел на другие темы. Дэниел оживился, и на его лице появилась добрая улыбка. Наконец Хантер произнес что-то смешное, отчего старик громко рассмеялся. Энн облегченно вздохнула: это означало, что сердце отца растаяло. Она почувствовала, что в ее душе начинает расти невольная гордость за Гейбриела. Энн помнила, как насмешливо и пренебрежительно отец относился в свое время к Дэвиду Симмонсу. Он тогда не только не скрывал своего презрения к нему, но даже старался его подчеркнуть. Сейчас он говорил с Хантером как с равным. Улыбался ему. Пару раз даже похлопал по плечу. Значит, Дэниел принял Гейбриела. А если Гейб понравился такому строгому в суждениях человеку, как ее отец, значит, он выдержал тяжелое испытание. Под конец Дэниел, ласково назвав Гейбриела сынком, обернулся к Энн и удовлетворенно заключил: — Ну что, моя маленькая обезьянка, ты, кажется, нашла себе наконец здравомыслящего парня. — Боюсь, что ты ошибаешься, папа, — поддразнила отца Энн. — Просто он во всем с тобой соглашался. — Неправда! — горячо запротестовал Гейбриел. — Нет, правда! Вы подлизывались к моему отцу. Стыдно! |