Онлайн книга «Могила моей сестры»
|
– Я детектив, – сказала она. Хауз усмехнулся. – И по-прежнему ищете убийцу вашей сестры. Есть какие-нибудь ниточки, которыми хотели бы поделиться? – Он повернулся к Дэну. – Что вы думаете о шансах моей последней апелляции, адвокат? По совету Трейси Дэн надел синие джинсы и толстовку с надписью «Boston College». – Для этого нужно ознакомиться с вашим делом. – Две из двух приняли. Увидите, будет три из трех. Вы уже ознакомились с моим делом и согласились им заняться. Потому вы и сидите здесь с детективом Трейси. – Он посмотрел на нее. – Останки вашей сестры нашли, и на месте преступления нашлись какие-то подтверждения того, о чем мы говорили все эти годы. Кто-то сфабриковал свидетельства, чтобы посадить меня. Трейси пожалела о своих предыдущих визитах. Теперь, пройдя обучение и приобретя опыт, она понимала, что рассказала Хаузу слишком много. Он переводил взгляд с нее на Дэна и обратно. – Я угадал? – Дэн хочет задать вам несколько вопросов. – Я отвечу на них, когда вы будете готовы прекратить эти игры и начнете говорить по-человечески, а не как копы. Вот тогда приходите снова. Хауз вышел из-за стола. – Мы уйдем и не вернемся, – сказала Трейси. – Я уйду и не вернусь. Вы отнимаете у меня время. Мне нужно учиться. У меня скоро выпускные экзамены. Трейси встала. – Пойдем, Дэн. Ты слышал, что он сказал. Ему нужно готовиться к экзаменам. – Она двинулась от стола. – Может быть, вы сможете преподавать здесь. К тому времени у вас будет бессрочный контракт. Она сделала полдюжины шагов, когда Хауз проговорил: – Хорошо. Она обернулась. – Что хорошо? Хауз закусил губу. – Хорошо, я отвечу на вопросы адвоката Дэна. – Он пожал плечами и улыбнулся, но, похоже, через силу. – Почему бы и нет, верно? Как я говорил, тут все равно нечем заняться. – Эдмунд сел, и Дэн присоединился к нему за столом. – Но, по крайней мере, окажите любезность, скажите, почему вы пришли. – Дэн изучил ваше дело. Некомпетентность вашего адвоката может быть основанием для нового судебного разбирательства. Это в ваших интересах. – А вы хотите узнать, кто убил вашу сестру, – сказал Хауз. – Я тоже. – Вы мне как-то говорили, что вам казалось, будто Каллоуэй или кто-то из проводивших обыск подбросил серьги в сарай вашего дяди. Расскажите Дэну. Он пожал плечами. – Как еще они могли там оказаться? – Суд решил, что это вы их туда положили, – сказал Дэн. – Я что, выгляжу таким тупицей? К тому времени я просидел шесть лет в тюрьме. Зачем бы я стал там хранить вещественное доказательство, которое привело меня сюда? – Зачем Каллоуэю или кому-то еще фабриковать улики против вас? – спросил Дэн. – Они не могли найти настоящего убийцу, а я был чудовищем, жившим в горах над чудной маленькой деревушкой, из-за меня люди не чувствовали себя комфортно. И хотели избавиться от меня. – У вас есть доказательства этого? Трейси немного успокоилась. Теперь Дэн был в своей стихии и казался увереннее, спокойнее, не робел перед Хаузом и всем этим окружением. – Не знаю, – ответил Эдмунд, глядя куда-то между ними. – А что? – Они провели тест ДНК светлых волос, которые нашли у вас в машине, – солгала Трейси. – Тест подтвердил, что они принадлежали Саре. С вероятностью миллиард к одному. – Если кто-то их подбросил, то вероятность тут ни при чем. – Вы сказали Каллоуэю, что пили в баре, подобрали Сару и отвезли домой, – сказал Дэн. – Ничего подобного я ему не говорил. В тот вечер я вообще не выходил из дому. Я спал. Нужно быть изрядным дураком, чтобы сочинить историю, которую так легко опровергнуть. – Свидетель говорит, что видел вашу машину на дороге, – продолжал Дэн. – Райан Хаген, – с сарказмом ответил Хауз. – Коммивояжер, торгующий запчастями для автомобилей. Очень кстати он появился, когда прошло столько времени. – Вы думаете, что он тоже лгал. Зачем? – спросил Дэн. – Каллоуэю нужно было поставить под сомнение мое алиби, чтобы получить ордер на обыск. Без Хагена расследование Каллоуэя ни к чему бы не привело. – Но зачем Хагену лгать, рискуя уголовным наказанием? – Не знаю. Может быть, чтобы получить обещанные в награду десять тысяч. – Этому нет никаких свидетельств, – сказал Дэн. Трейси не нашла никаких подтверждений, что ее отец что-то выплатил Райану Хагену, и Хаген на суде отрицал, что получил вознаграждение. – Кому понадобилось вызвать его? – Хауз оставил свой вопрос висеть в воздухе, рассматривая их обоих. – Кому бы поверили присяжные, осужденному насильнику или мистеру Добропорядочному Гражданину? Финн не мог придумать ничего глупее, чем задавать ему вопросы на суде. Это позволило им допрашивать меня о моем прежнем приговоре за изнасилование. – А что вы можете сказать о найденных у вас в машине следах крови? – спросила Трейси. Хауз ответил Дэну: – Это была моя кровь. Я так и сказал. Я сказал Каллоуэю, что порезался в мастерской. А потом лазил в машину за сигаретами, прежде чем зайти в дом. – Он посмотрел на Трейси. – И не обижайте меня больше тестами ДНК. Если бы они провели тест ДНК и оказалось, что это кровь вашей сестры, вы бы здесь не сидели. Почему вы пришли? – Если мы займемся этим делом, – ответила Трейси, – вам нужно будет полностью сотрудничать с нами. Если я хоть раз подумаю, что вы говорите неправду, мы уйдем. – Я единственный говорил правду о той ночи. – Хауз откинулся от стола. – Как займетесь? Трейси кивнула в сторону Дэна, и тот сказал: – Полагаю, может быть представлено новое доказательство, отсутствовавшее на вашем суде, которое вызывает обоснованные сомнения в вашей виновности. – Например? – Прежде чем обсуждать конкретные подробности, мне нужно узнать: вы хотите, чтобы я помогал вам в этом деле? Хауз посмотрел на него. – Конфиденциальные отношения. Сначала расскажите мне: каковы ваши намерения? – Я предпринимаю шаги к пересмотру дела на основании появившихся новых свидетельств и прошу провести слушания, чтобы предъявить их. – Старик судья Лоуренс все еще на своем месте? – На пенсии, – сказала Трейси. – Документы будут отправлены в апелляционный суд. Если будут объявлены слушания, я попрошу, чтобы на суде председательствовал судья не из округа Каскейд. Это довольно серьезно их обеспокоит. |