Онлайн книга «Париж в августе. Убитый Моцарт»
|
После паузы Норберт выплеснул свою досаду: — Уилфрид, ты банален, как и все. Жалеешь о том, что тебе уже не двадцать лет. Я, во всяком случае, жалею об этом. А ты нет, Кароль? — Еще больше, чем ты. — А я не знаю наверняка, — сказал Уилфрид. — Я жалею обо всем. О позавчерашнем дне. О вчерашнем. О мгновении, которое только что прошло. И ничего не могу с собой поделать. — Вы, должно быть, несчастны. — Норберт говорит: как все. И что утешительно: в несчастье такого рода нет одиночества. Погружаешься в толпу таких же горемык. По-настоящему досадно в смерти то, что заодно с тобой не умирает никто. Если бы бомба уничтожила всю страну и меня в том числе, то мне в шкуре покойника было бы не так одиноко. Я бы предпочел, чтобы в гробу нас было несколько. — Вы не можете поговорить о чем-нибудь другом? — прошептала Кароль. — Когда говорят о смерти, всегда говорят о чем-то другом. Всегда. Потому что никто ничего о ней не знает. — Хорошо, Уилфрид, хорошо! Лучше взгляни на речку! В некоторых местах река подходила вплотную к дороге, то зеленая, то голубая или перечеркнутая белой линией водопада. Но все увидели реку, и незачем было о ней говорить. Норберт нашел наконец для своей машины укрытие от солнца: на берегу под деревом. Уилфрид уже смотрел на воду. Кароль тоже смотрела на нее, но другими глазами. Для нее эта вода была протекшими двадцатью годами замужества, вобрав в себя их неосязаемый бег. — Они плещутся, там, внизу! — крикнул Уилфрид. — Я же говорил, что все может быть удачно. И ни малейшего ветерка. Рыбаки снарядились, закинули на плечи удочки «Knockabout» с девятью кольцами. — Кароль, ты ничего не набросишь на голову? — Нет, дорогой, я не боюсь получить солнечный удар. — Откуда такая уверенность? — Что за вопрос! Знаю и все. — Есть солнечный удар и «солнечный удар», правда, Уилфрид? — Не понимаю, о чем ты. — Французы говорят «солнечный удар», когда кто-то вдруг в кого-то влюбляется. — Я не знал. — Я не боюсь получить солнечный удар, — повторила Кароль. — Я тоже, — отозвался Уилфрид. — Ну а я натяну кепку до ушей! Норберт, в болотных сапогах, доходящих ему до бедер, вошел в ледяную воду, и очень скоро раздался свист лески. — Кароль, вы пойдете собирать цветы? Уилфрид насаживал наживку на крючок. — Да, как всегда. — Эти рыбалки — скучное занятие, да? — Ужасно. — В самом деле? — Не совсем. Норберту же надо развлечься. Ему тяжело. У него слишком много работы. А здесь он отдыхает. — Ты идешь? — закричал Норберт. — Пока, Кароль. — Пока. Счастливой рыбалки! Она знала, что все рыбаки из суеверия боятся такого пожелания. Солнце стояло еще очень высоко. Прохлада, поднимающаяся от воды, спиралью обвивалась вокруг ног Уилфрида, и он целиком отдался этому блаженству. Под ногами перекатывались белые камушки. Журчание реки было похоже на шелест спадающего платья. Уилфрид подошел поближе к Норберту и встал метрах в двадцати справа от него. — Ну что? — А ничего. Речка будто мертвая. — Однако, подъезжая… — Да ты шлепаешь по воде, как слон. Давай замрем и подождем немного. — Давай. Но это как раз ты шлепаешь, как слон. Они поспорили, потом вышли из воды и уселись на плоском камне, с которого можно было следить за течением реки. Бок о бок, не двигаясь, сидели они на этом островке. Эта неудобная поза казалась им вполне естественной. — Хорошо, — вздохнул Норберт. Уилфрид согласно кивнул головой. Они закурили. — Очень хорошо, — повторил Норберт, — без женщин, без шума, безо всего. Никого — только мы и вода кругом. Ты видишь Кароль? — Я вижу ее платье, там, внизу. — Она умирает со скуки. Ты заметил, что женщины всегда скучают, а мы в этом мире нужны только для того, чтобы их развлекать? Им ничего не нравится. — Я знал таких, которым нравилась любовь. — Любовь! Это не было настоящей любовью. И потом, их любовь длится недолго. — А Кароль, она тебя любит? — Любит! В конце концов, я думаю — да… Без сомнения. Она любит, как любят все, как я люблю ее. Думая в это время совсем о другом. О том, что будет завтра. — Грустно. — Да нет! Обычно! Понимаешь ли, огонь, костер — это красиво, это согревает, это обжигает. А потом становится слишком жарко, к тому же в него надо подкладывать дрова. Ему дают поутихнуть и обогреваются с помощью газового отопления. Так уж устроены люди. — Глупо они устроены. — Да, глупо. Они помолчали. Молчание — защита для дружбы и любви. В молчании делятся с кем-то другим своим счастьем, даже если этого счастья или кого-то другого на самом деле и не существует. Они воевали вместе, с некоторыми мужчинами это случается. О том времени они не могли вспоминать без волнения, и это окутывало нежностью их прошедшую молодость. Но война — это событие официальное, общепризнанное, совсем не то, что молодость, которая не объявляет о себе, о начале и не подписывает перемирие в конце. Уилфрид, более скептичный, слегка сомневался в том: а не любит ли он в Норберте именно отблеск своего прошлого? Назавтра эта рыбалка присоединится к другим прошедшим событиям и к ним же аккуратно будет прикреплен образ Норберта. Точно так, как дети вклеивают в толстые альбомы картинки, рассказывающие об истории морских путешествий или об истории костюма на протяжении веков. Эти картинки — обертки от плиток шоколада. Они не что иное, как воспоминание о шоколадке. Норберт, с характером более практическим, любил Уилфрида, потому что он любил его в течение семнадцати лет. Он верил в добродетель, существующую с незапамятных времен. Он охотно наградил их дружбу медалью ветеранов труда. Изображение воды. Трепещущие занавески. Время от времени по поверхности воды разливается неподвижное широкое пятно. Течение стремительно его стирает. А с неба, с наивысшей точки, солнце ныряет прямо внутрь этого пятна. Уилфрид поднялся. — Возвращаемся? — Давай. Какая-то серая муха пролетела над их головами, и они поискали в коробочках для наживки что-нибудь, похожее на нее. Меня зовут Кароль. И мне сорок лет. Теперь со мной больше уже ничего не случится. Когда-то я была молоденькой шестнадцатилетней девушкой, ходила к мессе. До войны молоденькие шестнадцатилетние девушки еще ходили к мессе. |