Онлайн книга «Синдром Фауста»
|
На следующий день вокруг Руди собралась вся его семья и Чарльз Стронг. Руди лежал с закрытыми глазами. Глубокий старик с серой кожей, обвисшими морщинами и подтеком слюны в углу рта. Абби, плача, отошла к окну. Человек, с которым она спала в одной постели больше трех десятилетий, не вызывал в ней ничего, кроме брезгливости и страха. Она боялась его. Ей казалось, кто-то может заставить ее лечь с ним рядом, и тогда… – Бедный папа! – сказал Эрни Грин. – Я всем говорил, что он в Румынии. – Хорошо все-таки что вы его привезли, дядя Чарли, – вздохнула Джессика, обращаясь к доктору Стронгу. – Он ведь не будет долго мучиться, правда? Чарльз Стронг не ответил. Через десять минут они вышли, прикрыв за собой дверь. Эрни взял Джессику в аэропорт, а Абигайл Грин пошла вслед за Стронгом. – Жизнь продолжается, – с долей яростной иронии в голосе сказал он, когда Абби уселась в его «Ягуар» на заднем сиденье. Он рывком тронул с места и включил кондиционер. Абигайл Грин швырнуло на спинку сиденья. Приняв прежнее положение, она посмотрела на него в смотровое зеркальце и уловила его колючий насмешливый взгляд. – Хотел тебе еще что-то сказать… – Она насторожилась. Стронг заметил это и криво усмехнулся: – Видишь ли, я просил Руди подробно описывать все, что с ним происходит. После того как он очнулся, понятно. Думал – это поможет мне лучше понять синдром его болезни. – Хочешь теперь дать мне это прочесть? – колко спросила его Абби. – Я не очень разбираюсь в медицине. – Вышло, правда, совсем не то, что я ожидал. Но читать интересно. Это личный взгляд Руди на всю его жизнь. Но это еще не все… – Что еще? – нервно откликнулась Абигайл Грин. – Руди, в свою очередь, убедил и меня тоже делать записи. Она еле заметно закусила губу. – Представляю, как я там выгляжу… – Тебе никто не запрещает написать и свою версию тоже. Думаю, что и Дейна сделает то же. – Кто? – встрепенулась она. Стронг только хмыкнул: – Дейна… У Абигайл Грин лицо стянуло в маску: – Если я правильно поняла – это что-то вроде совместного стриптиза… – Мне это видится иначе. – Зачем тебе это нужно? – Абби, – чуть снизил он скорость, холодно глядя на нее из смотрового зеркальца, – человеку нужно знать ошибки, которые он совершил. И остаться в памяти других тоже… Ее мысль работала лихорадочно: они могли обойтись и без нее тоже. Но тогда… – Я это сделаю. – Вот и славненько, – сказал он, высаживая ее у дверей дома. – Вот и прекрасно. Дома на автоответчике ее ждала неожиданная запись: «Миссис Грин? Это князь Генрих, сводный брат вашего мужа из Швейцарии. Передайте, что я ему очень благодарен. Софи чувствует себя хорошо». Абигайл Грин закрыла глаза и почему-то заплакала: сколько он этого ждал, бедный Руди! И сколько бы дал, чтобы услышать это самому… Назавтра она снова поехала в дом престарелых. На этот раз одна. Сестра за стойкой, увидев ее, предупредила: – Там у него племянница, миссис Грин. Абигайл хотела было уйти, но мучительное любопытство взяло верх. Открыв дверь, она увидела молодую женщину. Ей было лет двадцать пять – двадцать шесть. Критически ее оглядев, Абигайл вздернула от удивления брови: увлечься такой вот простенькой блондиночкой с серыми глазами? В принципе, она была удовлетворена увиденным. И это была ее маленькая месть. Девушка держала в своих ладонях иссохшую руку Руди. На одеяле лежала большая пурпурная роза. – Это вы? – спросила Абигайл Грин. – Я думала, вы выглядите иначе… – Вы его жена? Абигайл Грин с достоинством кивнула: – Вы наблюдательны… – Мы были большими друзьями. Он – удивительный человек, ваш муж. Тонкий, умный и нежный… Прошло несколько дней. Дейна приехала в Лос-Анджелес и встретилась с Чарльзом Стронгом. Они сидели в ресторане. Глядя на ее удивительно чистое, хорошенькое личико, он думал о Руди. В принципе – Руди повезло. Один только водопад осеннего цвета волос чего стоит. А эти серые, доверчивые глаза? – Вы привезли свои записи? – спросил он. Она достала из сумочки пачку листов. – Я все это дам одному из своих пациентов. Он – продюсер. На мой взгляд, вся наша история – готовый сценарий. В кино, естественно, всем нам сменят имена, но мы-то с вами и он – там, – показал куда-то в сторону доктор Стронг, – будем знать, что это про него и про нас. Ведь мы его любили. А любовь – сильнее памяти. – Он был без сознания? – Да, но знаете – произошло настоящее чудо! Он вдруг на минуту пришел в себя, улыбнулся и хрипло прошептал: «За все настоящее приходится платить, Чарли! С Дейной я впервые в жизни был безмерно счастлив!» Он взял руки Дейны в свои ладони: – Не плачьте, Дейна! Он получил то, о чем мечтал, и умер просветленный. Но слезы катились по ее лицу, и она их даже не смахивала. – Это чудо, доктор Стронг: я прошла две проверки, но вирус в крови исчез. – Судьба обожает парадоксы, Дейна, – услышала она, наконец, его хрипловатый, как у джазового певца, голос. – Если бы не его болезнь, он бы не встретился с вами. А если бы не встретился с вами… – Я бы умерла от спида… Доктор Стронг покачал головой: – Все деньги, которые он получил за виллу в Швейцарии и не растратил, он оставил вам. Это – приличная сумма… Она вздрогнула: – Нет! – Да! – сказал доктор Стронг. – Это – последняя просьба умирающего. Дейна почему-то не стала перечить. Она посмотрела вниз, себе на живот, и хрипло, сквозь слезы, произнесла: – Я так счастлива, Чарли! Вы знаете, – я беременна! Он хотел, было, спросить ее, не боится ли она за будущего ребенка, но осекся. Казалось, она поняла это и, взглянув ему в глаза, добавила: – За все настоящее надо платить… |