Онлайн книга «Свадьба со взломом»
|
– Нет, – еле слышно сказала Флоренс. Все смотрели на нее, не мигая, сомневаясь, правильно ли поняли. – … и скажем, что ты хочешь извиниться, – закончила мысль Синтия. – Нет, – сказала Флоренс, на этот раз громче, и теперь услышали все. На миг повисла тягостная пауза. Синтия первой пришла в себя и погрозила дочери пальчиком. – Как это нет? Не глупи! Ты вернешься, извинишься и выйдешь замуж за Стэнли. – Мама, но… – Никаких «но»! Стэнли Мак-Килак – прекрасная партия. Тебе с ним будет хорошо. И мы с отцом будем за тебя спокойны. – Она взяла дочь за руку. – Ну же, не упрямься! Флоренс молча мотала головой. Все переглянулись. Чарлз с решительным видом шагнул вперед. – Ну ладно! Идите, погуляйте по пляжу, полюбуйтесь заливом, а я тем временем поговорю с дочерью. Синтия встала. – Очень оригинально! – презрительно фыркнула она. – Ты что, всерьез вознамерился приступить к выполнению отцовских обязанностей? – А что, разве я не имею права поговорить с родной дочерью? – с достоинством осведомился Чарлз. – Разумеется, имеешь! Только не поздновато ли? – с ехидцей спросила Синтия, однако взяла Генри под руку и вышла на веранду. – На улице жарища, так что я никуда не пойду! – заявила Линда. – Не пропускать же такой цирк! Только сбегаю на кухню, выпью водички. А вы без меня ничего не говорите, ладно? – И она выскочила из гостиной. – Мне бы хотелось поговорить с дочкой с глазу на глаз, – сказал Чарлз, обращаясь к Мейсону, и выразительно кивнул в сторону кухни. Мейсон отправился на кухню – заговаривать зубы беспардонной девице. – Папуля, извини, что вмешиваюсь, – Флоренс прижалась к отцу, – но тебе не кажется, что Линда для тебя слишком молода? Чарлз хотел упрекнуть дочь в том, что она переводит разговор на другую тему, но, заглянув в ясные серые глаза Флоренс, передумал. – Ты права! – с грустью признал он. – Она меня утомляет. Без умолку трещит… И потом у нас с ней совершенно разные интересы. Линда мечтает стать моделью… Вот, пожалуй, и все, что ее волнует. А какие она словечки употребляет? Ей-богу, Фло, иной раз я ее с трудом понимаю! Флоренс улыбнулась и погладила отца по руке. – При желании всегда можно найти общий язык, – уклончиво заметила она. Но отец, казалось, ее не слышал. Его мысли уже были заняты собственными проблемами. – Вообрази, Фло, на днях я сказал ей, что, когда был маленьким, у нас не было телевизора. На что она заявляет, да еще с очень умным видом: неужели у вас в доме не было электричества? – Чарлз откинулся на спинку дивана и округлил глаза, словно силясь понять, как работает мозг его юной подружки. – То есть по ее логике телевизоры пылились на полках, и никто не знал, что с ними делать, пока не явился монтер и не установил в доме электророзетки! – И он от души расхохотался. – С ума можно сойти! Флоренс тоже рассмеялась. – Вот видишь! Зато тебе с ней не скучно! – Да, Линда забавная… Но только в малых дозах. – Он тяжко вздохнул. – Даже не знаю, как бы мне от нее избавиться… – Неужели это так трудно? – Представь себе. Прилипла намертво! – А ты воплоти ее мечту, – предложила Флоренс. – Как это? – Очень просто. Помоги ей стать моделью. Линда довольно эффектная. А у тебя есть кое-какие связи в рекламном бизнесе. – Верно. Я подумаю. – А чего тут думать? Ты можешь себе это позволить. Уверяю тебя: как только Линда получит то, о чем мечтает, она оставит тебя в покое. – Думаешь, отвяжется? – воодушевился Чарлз. Флоренс вздохнула. Если бы все проблемы решались так просто! – Гарантирую. Чарлз притянул дочь к себе, расцеловал и изрек: – Фло, ты гений. Вся в отца! – Он самодовольно ухмыльнулся. – Именно так я и сделаю. Спасибо за совет, мой ясноглазый ангел! Мейсон слышал конец разговора. Верно, говорят, мудрость не всегда приходит с годами, подумал он. Иногда годы приходят одни. А Флоренс – крепкий орешек! Ее не заставишь петь с чужого голоса. Она делает только то, что считает нужным. И если родители давят на нее, то лишь потому, что она позволяет им это сама. Добровольно. В дверях появилась Линда. – Мейсон, что же вы меня бросили? – капризно протянула она. – Я же не успела рассказать вам, как Чарлз потащил меня в «Ковент-Гарден» на оперу. Если честно, я там от скуки чуть ласты не склеила, зато в антракте видела в фойе… Знаете кого? Сроду не догадаетесь! – Она схватила его за руку. – Пойдемте, я вам расскажу! Но тут вернулись Синтия с Генри, и Мейсон отделался легким испугом. – Как успехи? – спросила Синтия. – Что? – Чарлз с виноватым видом поднял глаза, осознав, что так и не успел приступить к воспитательной миссии, и посетовал: – Никак… Вы же не дали нам времени. А такие дела быстро не делаются! – А ты, надо думать, отклонился от темы и тебя занесло невесть куда! – Синтия хмыкнула. – Так я и знала! Ну ладно. Времени у нас нет. Она присела на диван рядом с Флоренс и взяла ее за руку, требуя внимания: – Послушай, что я тебе скажу, дорогая моя. Ты должна вернуться к Стэнли, вот и весь разговор. Тебе прекрасно известно, что у твоего отца с Мак-Килаками деловые связи. Как, по-твоему, что будет с его фирмой, если ты порвешь со Стэнли? – Она сурово воззрилась на дочь. – Нельзя думать только о себе. Не забывай, отец уже не мальчик. Неужели ты допустишь, чтобы из-за твоей блажи пострадало его дело? Ведь это твой родной отец! Изумленная такой заботой матери о бывшем муже, Флоренс молча таращила на нее глаза. А Чарлз не на шутку растрогался. – Синтия! У тебя золотое сердце! Я и не знал, что ты обо мне так беспокоишься. – Разумеется, беспокоюсь! – подтвердила она. – А что тут удивительного? Что ни говори, мы с тобой не чужие люди. – Она кивнула на дочь. – Нас с тобой навеки связал вот этот дивный плод любви. Хотя последние годы мы не всегда понимаем друг друга… – Последние годы? – Глаза Чарлза зажглись юмором. – Синтия, ты так изящно формулируешь мысли! Я бы сказал, последние два-три десятилетия… – Чарлз! Прошу тебя, не сбивай меня с мысли! – Извини, дорогая, я весь внимание. – Флоренс, твой отец всегда тебе помогал, а теперь он нуждается в твоей поддержке! – продолжала давить Синтия с привычной легкостью. – Ты не можешь его подвести. Все смотрели на Флоренс, ожидая капитуляции. |