Онлайн книга «Свадьба со взломом»
|
– Понимаете, мы с ним оба… не из тех, кто связывает себя браком. Какое-то время Шерли молча взирала на Флоренс, а потом тихо сказала: – Я хочу одного: чтобы мой брат был счастлив. – Она улыбнулась и спросила: – Хотите взглянуть, какой он был маленьким? Я захватила с собой альбом с фотографиями. – Правда? – Флоренс с готовностью отставила тарелку. – Очень хочу! Мейсон наверняка был ужасно симпатичный! А фотографии голышом тоже есть? – Есть. – Шерли полезла в свою объем истую сумку и с видом циркового фокусника, извлекающего из цилиндра живого кролика, достала альбом. – Сейчас все покажу и расскажу, милая моя! Они долго рассматривали и обсуждали детские фотографии Мейсона. И, когда закрыли последнюю страницу, Флоренс показалось, что она знает Мейсона всю жизнь. – Почти на всех снимках у него такой серьезный вид! – со вздохом заметила она. – А Мейсон всегда был серьезным ребенком, – подтвердила Шерли. – И вырос серьезным мужчиной. – Даже слишком… – Это верно. – Она погрустнела. – Таким нелюдимым он стал из-за Джулии. Он вам рассказывал? Флоренс кивнула. – Немного. Сказал только, что она умерла… С минуту Шерли сомневалась, но потом решила все-таки рассказать. – Джулия утонула. Вышла в море на парусной лодке одна. И Мейсон вбил себе в голову, что это его вина. – Она вздохнула. – С тех пор он сторонится женщин. – Просияв улыбкой, уточнила: – Вернее, сторонился. До сегодняшнего дня. – Шерли вскочила и запихнула альбом в сумку. – Ну, мне пора! Пойду, отнесу еду кузену Тимоти. А то он сидит голодный на утесе и ждет свою русалку. – Кого-кого ждет? – удивилась Флоренс. – Как-нибудь потом расскажу. Это длинная и очень грустная история… – Она, чмокнув Флоренс в щеку. – Хочу, чтобы вы знали, Флоренс: мое предложение о работе остается в силе. И вообще, если вам что-нибудь понадобился, обращайтесь. В любое время. Договорились? – Договорились. – Флоренс пошла проводить Шерли до дверей. – Спасибо вам, Шерли. Они обнялись. – Всегда буду вам рада! – И Шерли вышла, напевая что-то веселое себе под нос. Вскоре вернулся Мейсон. Он показался Флоренс расстроенным. Она молча убирала со стола, а он стоял рядом, словно не решаясь начать разговор. – Нам надо серьезно поговорить, – наконец выдавил он. Флоренс подняла на него глаза. – О чем? – О том, что произошло утром. – Мейсон смотрел на нее, не мигая. – Мы вели себя неосторожно. – Неосторожно? – Флоренс наморщила лоб – Что ты имеешь в виду? – А ты не понимаешь? Мы поступили неосторожно и… и безответственно! – Мейсон шумно вздохнул. – Ведь мы не предохранялись. Флоренс этот разговор совсем не нравится. Утром они пережили чудесные мгновения. Конечно же, благоразумнее было подумать о возможных последствиях и использовать противозачаточные средства, но переживать по этому поводу сейчас она не желала. Ей хотелось навсегда сохранить в душе волшебное обаяние этого утра. Пожав плечами, Флоренс беспечным тоном ответила: – Признаться, я думала, что молодые холостяки вроде тебя всегда держат такие вещи про запас. – У меня этот период давным-давно закончился, – мрачно пробормотал он. Флоренс заглянула ему в глаза и спросила: – Еще до Джулии? – Да. – На этот раз он выдержал ее взгляд. Флоренс взяла его ладони в свои. – Мейсон, ты ее очень любил? – спросила она, боясь ответа, но страстно желая его знать. Мейсон смотрел ей в глаза, словно искал в них ответ на этот вопрос. Любил ли он Джулию? Тогда он был уверен, что любит. Но сейчас, с Флоренс, он окунулся в совершенно иной мир чувств. Это открытие настолько ошеломило его, что он растерялся. – Тогда думал, что люблю, – честно ответил он. – Шерли говорит, ты во всем винил себя. Мейсон кивнул, но, судя по выражению его лица, Флоренс догадалась: ему неприятно, что сестра обсуждает его жизнь. – Я на самом деле виноват. Флоренс вглядывалась в его глаза и не могла отыскать в них следа хотя бы малейшего снисхождения к себе. – Но ведь это был несчастный случай! Ну, причем здесь ты? Его глаза потемнели от боли. – Я не должен был отпускать ее в море одну. – Но ты… – Я был зол на нее, а она на меня. Мы собирались покататься на яхте, но у меня возникли непредвиденные дела. Джулия была такой вспыльчивой… Она завелась, наорала на меня… Я тоже не сдержался. И она вышла в море одна. – Он помолчал. – Я знал, что это опасно, но не остановил ее. А должен был остановить! Флоренс сжимала его руки, не зная, что сказать. – А если бы этого не случилось, – выдержав паузу, спросила она, – вы бы с ней поженились? – Не знаю. Вряд ли… – Он покачал головой. – А ты, Флоренс, ведешь себя как любопытный ребенок. Зачем тебе все это знать? Она пожала плечами. – Просто хочу знать о тебе все: от детских привычек до того, что ты любишь на обед. Лицо у него просветлело, и он нежно поцеловал ее в губы. – Ты отвлекла меня от темы, – упрекнул ее он. – Какой темы? – Мы вели себя безответственно. Так рисковать нельзя. – Да ладно, – отмахнулась Флоренс. Не волнуйся ты так! – Обещай мне: если что случится, сразу сообщи мне. Я помогу. Это моя обязанность. – Ладно. – Флоренс взглянула на его серьезное лицо и отвела глаза. – «Обязанность». «Ответственность». Спасибо, что не уголовная! Ну что за человек! Да ничего он ей не должен! И она не хочет быть ему в тягость. Она хочет быть ему в радость. Им хорошо вместе, и никто никому ничего не должен. Разве этого мало? Живи и радуйся! А Мейсон видит во всем цену входного билета и объявления типа: «проезда нет». Флоренс еще раз прокрутила в голове его слова и, припомнив, что ее насторожило, нахмурилась. – Ты просил тебе сообщить. Но куда? Ты что, уезжаешь? – Как это куда? – удивился Мейсон. – В Глазго. Я там живу и работаю. Я же тебе говорил. – Говорил, – подтвердила она, хотя предпочла бы об этом забыть. – А когда ты едешь? Он сжал ее руку. – Завтра. Флоренс показалось, будто ее ударили в сердце. Но она выстояла. И даже нашла в себе силы улыбнуться. – А мне куда деваться? |