Онлайн книга «Граф ее грез»
|
Десмонд злобно сверкнул глазами в сторону Кристиана, но тот невозмутимо прошагал прямиком в угол Фриуотера. Кейт постаралась подойти поближе к ним – Кристиан говорил очень тихо, так что остальным присутствующим ничего не было слышно. – Вы не нашли свой дневник, мистер Фриуотер? – Нет, провались он пропадом, а ведь он мне нужен, и даже очень. – Ладно, не убивайтесь так. Мы тоже ищем, и я надеюсь в скором времени обрадовать вас хорошими новостями, – подбодрил его Кристиан. – Как успехи, Блэк? – Десмонд по-прежнему сверлил Кристиана взглядом, но тот и бровью не повел. – Спасибо, Десмонд, за внимание, но я бы на вашем месте лучше помолчал. Десмонд вскочил со стула и только благодаря Тигзу не вцепился Кристиану в горло. Кристиан покачал головой: – Ай-ай-ай, какой темперамент! Вам следует держать себя в руках. Как бы у окружающих не сложилось впечатление, что вы способны на убийство. Вам ведь этого не надо, верно? – Я доберусь до вас, Блэк, вот увидите! Как только разделаюсь с этим Лейком, и до вашей шеи черед дойдет. Кристиан лениво пощелкал пальцами. – Питаете слабость к мистеру Лейку, а? Вряд ли он ответит вам взаимностью. Десмонде новой силой начал вырываться из хватки Тигза: – Ты покойник, я убью тебя! – О, Десмонд, это не так просто. Наконец Кристиан вышел из комнаты, и Кейт поспешила за ним. – Вам не следует дразнить его, Блэк, – заметила она, как только они оказались в своей комнате. – Я знаю, что вам нравится разыгрывать из себя сыщика, который находится под защитой закона, ноДесмонд действительно может причинить вам вред. – Ты заботишься обо мне, Кейт? Я тронут. Кейт поморщилась: – Отвратительный, невыносимый грубиян! Зачем вы насмехаетесь над ним? Да вы ничуть не лучше Дженсона! Кристиан усмехнулся: – Дональд Десмонд много говорит – такова его природа, но воплощает ли он свои слова в жизнь? Нет. Он весь бахвальство и бравада. – Весьма опрометчивое заявление. – Как и большинство моих заявлений. – Да что с вами такое? – Кейт нахмурилась. – Вы меняетесь, как ветер в поле. – К этому времени мы уже должны были найти дневник Фриуотера. Это моя главная задача. – Последнюю фразу Блэк пробурчал себе под нос, но Кейт прекрасно расслышала ее. – Что? Вас заботит дневник Фриуотера, а не то, что здесь произошло убийство? – Полагаю, это дело рук прислуги, – небрежно произнес Блэк. – Разве важно, как именно, когда причина вполне ясна? – Ах вот как? – изумилась Кейт. – Выходит, вы собираетесь оставить все как есть и даже не доведете расследование до конца? Кристиан пожал плечами. – Но вы не можете так поступить! Вы обещали мне, что найдете преступника. Неужели ваши обещания ничего не стоят? По лицу Кристиана пробежала тень. – В том-то и дело, что стоят. – Не похоже. – Мне только твоих нравоучений не хватало. Я за свою жизнь достаточно наслушался нотаций, и твое мнение меня ничуть не интересует! Кейт опустила глаза, она просто не знала, как теперь говорить с ним. Внезапно лицо Блэка перекосилось; схватив со стола расческу, он запустил ее через комнату, и она, ударившись о стену, со стуком упала на пол. Кейт застыла, и тут Блэк ударил ладонью по столу. – Он никогда не оставит меня в покое! Кейт молчала до тех пор, пока Блэк не повернулся и не взглянул на нее. Он не сделал попытки приблизиться, за что она была безмерно ему благодарна. – Прости меня, – печально вздохнул он. – Отвратительное поведение. Призраки прошлого. – Губы Блэка изогнулись в невеселой улыбке. – Ты ведь ни в чем не виновата. Кейт кивнула, по-прежнему не зная, что сказать; тем не менее сжимавшая сердце ледяная ладонь расслабилась, отпустила. – Извинения приняты. – Я очень ценю твое мнение, очень, и продолжу расследовать смерть Дженсона, хоть и думаю, что тебе не слишком понравится результат. – Почему вы так считаете? – Кейт устало опустилась в кресло. – Ты ищешь справедливость, но вряд ли найдешь ее, разоблачив виновных. – И что же по-вашему, это значит, что мы не должны доискиваться правды и дать суду возможность наказывать убийцу или убийц Дженсона? – Я полагаю, что здесь не все так просто. Этой охотой ты стараешься компенсировать что-то внутри себя, моя дорогая. Не знаю, что тебя тревожит, но мне слишком хорошо известен этот мотив, чтобы не замечать его в других. – Мой отец всегда говорил, что жизнь – штука сложная, – пробормотала Кейт. – Забавно. Мой утверждал то же, но при этом сам как мог усложнял мою жизнь. На лицо Кристиана снова набежала тень, и Кейт показалось, что ему не слишком хочется делиться с ней своими воспоминаниями. Впрочем, Кристиан достаточно умен, чтобы предвидеть последствия. Отец назвал бы его «горячечным интеллектуалом»: сдержанный и холодный снаружи, он – настоящий вулкан, но врядли многим доводилось заглянуть внутрь этого вулкана. Кейт легонько дотронулась до его ладони. – Мне нравится думать, что эти вещи больше не тревожат меня. Обычно я не даю им воли, – добавил Блэк, и Кейт кивнула. Он так ничего и не сказал ей по поводу дневника, и у нее имелись лишь смутные подозрения начет происхождения щита, которым он прикрывался. Просто удивительно, как мало она знала о нем. У нее не было причин доверять этому человеку, и она не понимала, почему же все-таки доверяет ему, но дело обстояло именно так. – Иногда мы вынуждены делать несколько попыток, пока не добьемся нужного результата, – прошептала Кейт, и Кристиан улыбнулся: – В том-то и беда. Второй шанс выпадает редко. Она позволила их пальцам сплестись в замок. – Вы терпите поражение, потому что отступаете. Важно двигаться вперед и не давать потоку поглотить вас. Отец научил меня этой простой истине. Блэк неожиданно рассмеялся, и Кейт улыбнулась ему в ответ. Как хорошо! Она несколько недель не говорила об отце. Даже бой часов и тот с трудом переносила, хотя в последнее время явно наметились улучшения, особенно днем. Ей становилось плохо только в полдень, в полночь и во сне. Может, она тоже делает успехи? Кристиан начал было что-то говорить, но замолк на полуслове и продолжал смотреть ей за спину со странным выражением на лице. – Что? – Кейт обернулась, но там было лишь занавешенное окно. – Шторы. – Да, и что? – Она ничего не понимала. Блэк неожиданно крепко пожал ее руку. |