Онлайн книга «Замок на песке»
|
— Кот — бездомный. — Но живет во дворце, — поддразнила она. — Если я дам котенку подходящую кличку, мне придется оставить его у себя. Она поджала губы: — Ты планируешь выпустить его, когда он повзрослеет? Алехандро боролся с желанием скрючиться под ее пытливым взглядом. Он не сделал ничего плохого или безответственного. По крайней мере пока. — Я не задумывался о такой далекой перспективе. Кошки уходят сами, когда устают от людей. Она посмотрела на носок, завязанный в узел, кусок веревки и пустые коробки, разбросанные по полу. — Тебе придется купить чемодан, чтобы складывать туда его игрушки, когда он повзрослеет. — Я, пожалуй, оставлю его на верфи, когда он подрастет. — Алехандро засунул руки в карманы. — Тогда ты должен дать ему более оригинальную кличку. — Кот — неплохая кличка. — Да, но посмотри на его зеленые глазки. На красивую мордочку. У него белые носочки на лапках. — Она держала котенка так, словно он был редким сокровищем. — Он не просто какой-то там Кот. Алехандро рассмеялся, очарованный ее упорством: — Тебе надоело быть принцессой, ты должна стать адвокатом? Она наморщила нос: — Я никогда не хотела сделать карьеру адвоката, но была бы рада предоставить больше доказательств необходимости изменения клички котенка. — Ты не очень сговорчивая. — Он понизил голос. — А ведь именно я сегодня выхожу с тобой в море. Она округлила глаза и побледнела: — О, я… — Шучу, — произнес Алехандро. — Носок. Она сильнее нахмурилась: — Что? — Я буду звать котенка Носок. Годится? — Годится. — Она улыбнулась с явным облегчением. — Спасибо. Алехандро прислонился к дверному косяку: — Это меньшее, что я мог сделать после того, как ты защищала его права. Возможно, тебе следует также упорно защищать свои собственные права и права своих соотечественниц. Ее улыбка померкла, взгляд стал мрачным. — Я бы так и поступила, если бы могла. Но твой брат хочет видеть покорную принцессу Алиесте. — Она прикоснулась к лапке котенка. Выражение ее лица смягчилось. — По крайней мере, я смогла поддержать обездоленное существо. — Я не думаю, что Носок захочет, чтобы ты считала его обездоленным и неудачником. Уголки ее губ приподнялись. — Ты, наверное, прав. Алехандро протянул руку, чтобы погладить котенка. Его пальцы коснулись руки Джулианны. От прикосновения его словно ударило током. Он отдернул руку. Она, казалось, этого не заметила. — Ты любишь кошек. — Люблю, но их у меня никогда не было. — Она погладила котенка. — Мой отец запрещал держать животных во дворце. Он утверждал, что они слишком грязные и доставляют чересчур много хлопот. Алехандро не ожидал, что его и Джулианну будет объединять не только любовь к парусному спорту. — У нас была собака, но после ее смерти мой отец не захотел заводить другую. Он сказал, с собакой слишком много хлопот. Джулианна посмотрела на него с любопытством: — Тем не менее у тебя есть Носок. — Я ведь отщепенец, помнишь? — Я не забыла. Я надеюсь, ты заслужил репутацию эксперта по уловкам, которого никто не может поймать. Он ей подмигнул: — Вы находитесь в опытных руках, принцесса. — Отлично! — Ее глаза снова радостно заблестели. Она оглянулась, словно желая удостовериться, что они по-прежнему одни. — Ты обо всем договорился? — Почти, — прошептал он в ответ. — Проверь свой шкаф после полудня. Там будет все необходимое для сегодняшней прогулки. Она округлила рот: — Мой шкаф? Ты собираешься заходить в мои апартаменты? Разве это не рискованно? — Меня никто не увидит. — Нельзя быть уверенным. Моя горничная может быть… — Во дворце полно секретных тоннелей и проходов. — Он не хотел ее волновать. — В них можно попасть, открыв потайные защелки в шкафах. — О! — с сомнением произнесла она. — Ты веришь мне? — спросил он. Она протянула ему котенка: — У меня нет выбора, если я хочу отправиться в плавание. Не многие поймут, насколько важно для меня сегодняшнее плавание, — сказала она. — Я надеюсь, ты меня не подведешь. — Ты идеальная, сказочная принцесса. В ее взгляде промелькнул вызов. — Я принцесса, да. Но не идеальная. Хотя я стараюсь изо всех сил. — Попытка — замечательное занятие, если оно не делает тебя несчастным человеком. Ты уверена, что хочешь пойти против своего отца и выйти в море сегодня вечером? — прошептал Алехандро. — Вне сомнения. — Ты можешь пожалеть… — Я буду сильнее сожалеть, если этого не сделаю, — перебила она его. — Я считаю, что совершаю правильный поступок. И не важно, если меня поймают. Джулианна говорил правильные слова. Алехандро надеялся, что она не шутит. Потому что, если ее поймают, ей придется поплатиться сильнее всех. * * * В тот вечер Джули казалось, что стрелки часов в столовой передвигались по циферблату медленнее, чем представители совета старейшин. Король Дарио сидел во главе стола. Два его сына сидели слева от него, Джули и Брандт — справа. Она постукивала ногой от нетерпения. Ужин затягивался. Алехандро располагался за столом напротив нее. Он был в дизайнерском костюме и рубашке. Сейчас он был больше похож на генерального директора компании, чем на судостроителя. Пряди темно-каштановых волос касались его плеч. Джули больше нравилась его непринужденная прическа, а не консервативно-короткая стрижка Энрике. Король Дарио зевнул: — Я сегодня не буду пить коньяк. Алехандро выпрямился: — Вы хорошо себя чувствуете, отец? Король отмахнулся от искренней заботы сына: — Я в порядке. Просто устал. — Государственные дела выматывают. — Энрике прищурился, обращаясь к Алехандро. — Тебе следовало бы об этом знать. Джули ждала от Алехандро язвительного комментария. Но он отпил вина, вытер губы салфеткой и произнес: — Спокойной ночи, отец. Король Дарио ушел. В столовой наступила тишина. Казалось, что слуги исчезли вслед за королем. |