Онлайн книга «Беспокойное сердце»
|
— Я не опоздал к ужину? Глава 17
Не опоздал ли он к ужину? Уж не ослышалась ли она? Но нет, видимо, не ослышалась, поскольку дон Рафаэль сделал непроницаемое лицо и поднял руку в знак приветствия: — Зант, ты уже вернулся? Почему так быстро?.. Тебе что, не понравились девочки в Санта-Круз? Джейси показалось, что над ней все издеваются. — Дело не в этом, — ответил Зант. Он отошел от стола и, сняв пояс, бросил его на каминную полку. Затем снял шляпу и провел ладонью по волосам. Мельком взглянув на Джейси, Зант снова повернулся к деду: — Мы не ждали тебя так рано, дон Рафаэль. — Тем не менее я здесь. Но ты очень вовремя. Мы с мисс Лолес мило беседовали. Говорили о том, что привело ее сюда. Зант вновь покосился на Джейси: — Неужели? Ей захотелось провалиться сквозь землю или на худой конец спрятаться под стол от его испепеляющего взгляда. — Да, Зант. Мы как раз собирались… открыть карты. — Что? — завопил Зант. — Открыть карты, — с невозмутимым видом проговорил дон Кальдерон. — Надеюсь, тебе знакомо это выражение. Мисс Лолес рассказала мне, что ее родители убиты. И она считает, что я послал своих людей за ней и за ее сестрами. Я же хотел разубедить ее. Зант посмотрел Джейси прямо в глаза: — Мой дед говорит правду, я подтверждаю это. И позволь напомнить тебе, что ты здесь гостья. Гостья в моем доме и в доме моего деда. И имей в виду, мы не потерпим беспочвенных обвинений в наш адрес. Я ясно выражаюсь? Ошеломленная словами Занта, Джейси потупилась. Потом вдруг поднялась из-за стола и заявила: — Я все поняла. Надеюсь, джентльмены, вы меня извините… Я не в состоянии разделить с вами трапезу этим вечером. — Повернувшись к Занту, она добавила: — Как я понимаю, у вас кормят гостей и в их апартаментах. Не могли бы вы, дон Чапело, проследить, чтобы мне принесли поднос с ужином? Резко развернувшись, Джейси направилась к выходу. Она стремительно вышла из зала и с силой хлопнула за собой дверью. Взбежав по ступеням, она столкнулась с невозмутимым Пако. Тот молча открыл перед ней дверь комнаты, а затем, когда она зашла, запер ее на ключ. Джейси повернулась к закрытой двери и, сжав кулаки, закричала от злости и отчаяния, переполнявших ее. Неужели никто не станет с ней драться в этом доме?! Но ей необходимо было подраться с кем-нибудь! Да, необходимо, иначе она сойдет с ума. А может, швырнуть что-нибудь в окно? О Господи, что же делать? Джейси принялась расхаживать по комнате. Потом вдруг подбежала к кровати и, забыв, что на ней легкие туфли, а не сапоги, изо всех сил пнула одну из массивных ножек. Взвыв от боли, она повалилась на кровать и замерла, дожидаясь, когда пройдет пульсирующая боль в ушибленном пальце. И тут Джейси заметила, что на подушке в нескольких сантиметрах от ее глаз лежит серебряная шпора, шпора без колесика. Она смотрела на нее, не в силах отвести взгляд. Наконец приподнялась и осмотрелась. Кто мог побывать в ее комнате за те полчаса, что она отсутствовала? Неужели Пако? Но даже если это кто-то другой, то все равно он должен был пройти мимо охранника. Так и не прикоснувшись к шпоре, Джейси вскочила с кровати и бросилась к двери. В отчаянии дергая дверную ручку, она кричала: — Пако, открой! Пако, мне надо поговорить!.. Пако открыл дверь и, переступив порог, тщательно осмотрел комнату. Затем вопросительно посмотрел на девушку: — Senorita… Джейси закусила губу. Она знала, что должна говорить так, чтобы Пако понял вопрос. — Э-э… Пако, кто… кто здесь был? Здесь… — Джейси ткнула пальцем в пол. — Тут, в моей комнате… — Она сделала широкий жест рукой. Пако нахмурился и, немного подумав, произнес: —Que? Джейси с удивлением посмотрела на охранника: — Кей? Кто такой Кей? Пако пожал плечами: No entiendo, senorita [16] . Джейси покачала головой: — Ох, я тебя не понимаю. Как же тебе объяснить?.. Знаешь, я тебе покажу… — Она побежала к кровати и вернулась к двери со сломанной шпорой в руках. — Вот. Кто это принес? Пако посмотрел на шпору и снова пожал плечами: — Que? Джейси улыбнулась и кивнула: — Вот и хорошо. Осталось выяснить, кто такой Кей. Тут дверь вдруг стала медленно открываться. Пако прижал палец к губам и извлек из кобуры «кольт». Джейси в страхе прижалась к стене. В следующее мгновение из-за двери показался Зант с подносом в одной руке и с «кольтом» — в другой. Джейси с облегчением вздохнула и, подбежав к Занту, проговорила: — Смотри, что я нашла у себя на кровати. Пако говорит, что некто по имени Кей принес это сюда. Кто такой Кей? Зант в изумлении уставился на охранника. Затем перевел взгляд на Джейси: — Малышка, я ничего не понимаю. О чем ты? — Он убрал «кольт» в кобуру и передал поднос Пако. — Так о чем же ты? Джейси сделала глубокий вдох и медленно проговорила: — Зант, слушай меня внимательно. Вот эта шпора лежала у меня на кровати, когда я вошла. Это та самая шпора, Зант. Видишь?.. Не хватает колесика. — Она указала на цепочку у себя на шее. — Это то самое колесико. Понял? Я знала, я так и знала. Но кто такой Кей? Ты с ним знаком? Зант отрицательно покачал головой: — Я не знаю никакого Кея. Джейси всплеснула руками. — Зато Пако знает. Спроси у него. Зант и Пако обменялись несколькими фразами, затем вопросительно посмотрели на Джейси. — Так кто же такой Кей? — спросила она. — Пако ничего не знает. A «que» по-испански значит «что». Джейси вздохнула: — Тогда объясни мне, Зант, кто принес ее сюда. Зант взял шпору и принялся рассматривать. Вдруг лицо его помрачнело. — Это шпора моего отца. Но Пако говорит, что никто не входил в комнату. — Даже Кончита? — Она была здесь только вместе с тобой, когда помогала тебе одеваться. Но Джейси не желала отступать. Она искала любые мыслимые и немыслимые объяснения. — Может, кто-то взобрался по веревке на балкон и оставил шпору, а Пако просто ничего не услышал? — Может быть. Хотя… сад охраняется. Кроме того, по периметру постоянно ходит охрана. Того, кто лез бы на балкон по веревке, непременно заметили бы. — Зант подошел к дверям балкона и подергал за ручки. — Заперты. Изнутри. Тут Джейси осенила догадка. Взглянув на Занта, она прошептала: |