Онлайн книга «Беспокойное сердце»
|
Но через несколько секунд она уже снова впилась в него взглядом. Вероятно, она слишком близко подпустила его к своему сердцу, так что теперь уже ничего не могла с этим поделать. Более того, теперь она уже даже не могла злиться на него из-за того, что он провоцировал ее все время, угрожал ей и едва не убил ее, не узнав в мужском наряде. Да и как на него злиться? Ведь Зант искренне желал ей помочь. К тому же он защищал ее, даже убивал ради нее. И вероятно, он испытывал к ней те же чувства, что и она к нему. Странно, но она раньше никогда не думала о таких вещах. Не думала, пока не встретила Занта Чапело. «Действительно, почему именно он? — спрашивала себя Джейси снова и снова. — А может быть, он просто притворяется? — подумала она неожиданно. — Может, он притворяется, что любит меня и заботится обо мне, — на самом же деле хочет запутать меня, хочет сбить со следа, чтобы я никогда не нашла своих врагов? Впрочем, нет, едва ли… И вообще лучше не думать об этом, иначе можно сойти с ума». Джейси снова вздохнула. Увы, она не могла не думать о Занте Чапело. И не могла оградить свое сердце от его чар. Внутренний голос кричал ей: «Джейси, беги! Беги быстрее! Беги подальше от него!» Ей хотелось вскочить на коня и пуститься вскачь, однако она удержалась. Да и куда бы она могла сейчас уехать? К тому же следовало отдать должное Чапело — с ним действительно было безопаснее, чем без него. Но что произойдет, когда она наконец-то докопается до истины? И что, если Чапело и есть тот, кого она ищет? Джейси нахмурилась и снова посмотрела на своего спутника, по-прежнему стоявшего у реки. Что ж, придется приглядывать за ним. А заодно держаться подальше от его чар. О Боже, что же ей делать? Тут Зант повернулся к ней и спросил: — Знаешь, что тебе следует сделать? У Джейси перехватило дыхание. Ведь не мог же он читать ее мысли… Она пожала плечами: — Понятия не имею. Так что же мне делать, стрелок? Он молча подошел к ней почти вплотную и, заглянув ей в глаза, обворожительно улыбнулся. Она невольно улыбнулась ему в ответ и снова спросила: — Так что же мне делать? — Прежде всего прекрати называть меня стрелком. Меня зовут Зант. Но это — во-первых. А во-вторых, — он указал на Рыцаря, — тебе нужно научить своего коня хорошим манерам. — Научить коня хорошим манерам? — удивилась Джейси. — Совершенно верно, малышка. Джейси повернулась к Рыцарю — тот вскидывал голову и скалил зубы в сторону огненно-рыжего скакуна Чапело. Она снова улыбнулась и сказала: — Просто моему коню не понравилась такая бешеная скачка. — Бешеная? Что ж, пожалуй. Сангре действительно бешеный. — Сангре? — Нуда. Сангре значит «кровь». — Ты дал коню такую странную кличку? — Джейси пристально посмотрела на скакуна Занта. Сангре всхрапывал, прядал ушами и раздувал ноздри в ответ на несносные манеры Рыцаря. — Какой он у тебя красавец! — восхитилась девушка. — Может, следовало назвать его Огненный? Зант молча пожал плечами. Поставив пустую кружку на песок, он подошел к своему коню и, отвязав его, отвел к соседнему дереву, подальше от Рыцаря. Когда же он вернулся к костру, Джейси внимательно посмотрела на него и спросила: — Так это все, что ты хотел мне сказать? Или тебе есть что добавить? Зант покосился на Рыцаря и заметил: — Но с ним явно не все в порядке. — Он все время в плохом настроении, с тех пор как я его кастрировала. Зант в изумлении уставился на Джейси: — Неужели ты сама этим занималась? — Нет-нет, не сама, но я… принимала участие. Я его успокаивала. А сделали это тем самым ножом, который я показывала тебе. Он до сих пор у меня в сапоге. Показать тебе его еще раз? Зант поморщился и покачал головой: — Нет, не стоит. — Так что же я еще должна сделать, а, Чапело? Он отвернулся и сказал: — Ничего. Ровным счетом ничего. Взяв свой спальный мешок, Зант расположился на ночлег поближе к Сангре. И подальше от Джейси. Покосившись на своего спутника, девушка невольно улыбнулась. Затем сняла оружейный пояс с «кольтом» в кобуре и, забравшись в спальный мешок, почти тотчас же уснула. Проснувшись на следующее утро, Джейси сразу же почувствовала: что-то случилось. Приподнявшись, она осмотрелась. Каково же было ее удивление, когда она не увидела ни Занта, ни Сангре! К счастью, Рыцарь был на месте — он нервно переступал с ноги на ногу. Выбравшись из спального мешка, Джейси снова осмотрелась. Да, сомнений быть не могло — ни Занта, ни его коня поблизости не было. Но что же случилось? Может, Чапело просто бросил ее, сбежал? Ну да, конечно же… Он покинул ее по своей собственной воле. Мерзавец, как и все мужчины. Если бы была борьба, Рыцарь поднял бы ужасный шум и она бы наверняка проснулась. Тут Рыцарь вдруг вскинул голову и захрапел — он явно что-то почувствовал. Джейси тотчас подобрала свой пояс с «кольтом» и бросилась под прикрытие ближайшего куста. Вытащив из кобуры револьвер, она замерла в напряженном ожидании. Долго ждать не пришлось. Несколько секунд спустя к лагерю подъехал Зант. Увидев девушку с «кольтом» в руке, он ухмыльнулся и сказал: — Доброе утро, Джейси. Ты кого-то ждешь? Кого же именно? Джейси едва не вспылила. Стиснув зубы, она проворчала: — Тебя, разумеется. Зант спешился и подошел к ней: — Ждешь от меня неприятностей, Джейси? Она пожала плечами: — Да, наверное, жду. — Пристально посмотрев на своего спутника, она спросила: — А где ты был? Зант снова ухмыльнулся: — Тебе было страшно без меня? Джейси хотелось разразиться отборной бранью в адрес Занта, однако она сдержалась. — Нет, Чапело, ты ошибаешься. Но ты не ответил на мой вопрос. Где ты был? — Соскучилась? Тут уж Джейси не выдержала и в ярости прокричала: — Заткнись, негодяй! Зант весело рассмеялся и привлек девушку к себе. По братски поцеловав ее в лоб, он сказал: — Вижу, что ты ужасно соскучилась. Джейси вырвалась из его объятий и подошла к своему спальному мешку. Засунув «кольт» под мешок, она направилась к молодым дубкам, росшим неподалеку. Зант последовал за девушкой. — Куда ты идешь, Джейси? Не глядя на него, она ответила: — Не твое дело, Чапело. Мне надо побыть одной. Твоя помощь не потребуется. Зант по-прежнему шел следом за ней, и Джейси, обернувшись, проговорила: |