Книга Алхимики, страница 80 – Владимир Батаев, Тота Моль

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Алхимики»

📃 Cтраница 80

И, фальшиво насвистывая, он поспешил в том направлении, с которого они прибыли.

Глава 22

— Мы должны поймать единорога, отправиться во льды к ваграм, достать волосы какой-нибудь коварной обольстительницы, — перечисляла Даниэлла, пока Лис прикладывался к кувшину с вином.

Парочка с самого утра засела в обеденном зале, решая, куда им идти дальше и что делать. Керна никто не позвал. А сам он не решался появляться в обществе местных без сопровождения Лиса.

Рейнард второй день накачивался поочерёдно элем, пивом и кислым вином из местного виноградника. Спал. Ел. И не предпринимал никаких попыток для дальнейших поисков. Керн пару раз заикался о том, что надо бы идти дальше. Но Лис быстро объяснял ему, что он думает план и отвлекать его — последнее дело. Керн психовал на радость и Лису, и Даниэлле. В последние два дня общий враг в лице Керна и Академии сблизил этих двоих. Нередко, планируя тот или иной поход, то Лис, то Даниэлла нет-нет, да и вносили предложение закопать Керна в ближайшей канаве. Или скормить дракону. Вот и сейчас, после предложения привязать Керна к сосне в лесу, Даниэлла принялась в очередной раз перечислять все компоненты для создания философского камня, которые им предстояло отыскать. Как только дело дошло до «женской хитрости», Рейнард оживился.

— А почему волосы? — удивлённо спросил он.

— Ногти не так романтично звучит. Хотя, думаю, тоже сойдёт. Главное, чтобы была часть какой-нибудь особо коварной женщины!

— Так давай твои возьмём, делов-то, — усмехнулся Рейнард.

Даниэлла прищурилась:

— Ты на что намекаешь?

— Ой, да ладно, я знаю, как ты кокнула богатого старого мужа. Чем не образец женской хитрости?

Даниэлла прищурилась и прошипела:

— Тебе не кажется, что ты слишком много говоришь?

Лис сделал вид, что задумался. Помолчал и изрёк:

— Нет, я думаю, что в самый раз. Тем более, это же правда. А на правду не обижаются!

— Да что ты говоришь! А ты у нас, значит, всегда и во всём прав? Всё знаешь, всё понимаешь!

— Именно. А ещё я невероятно обаятелен! Тебе это, кстати, уже известно!

Лис усмехнулся, чем окончательно вывел Даниэллу из себя.

— Ты прекрасно знаешь, что всему виной зелье и твои кривые руки!

— Да брось! Мы можем подняться наверх прямо сейчас и повторить. Тогда ты будешь уже точно уверена, что дело не в зелье! И что руки у меня, кстати, нисколько не кривые. А очень даже… Ну ты поняла. Что скажешь?

Даниэлла зашипела, как разъярённая кошка:

— Да чтоб ты провалился со своими предложениями! Распутный развратник!

Лис довольно ухмыльнулся:

— Но тебе же нравится!

Девушка молча отставила тарелку и поднялась из-за стола.

— Эй! Ты куда? — крикнул ей в спину Лис.

— Волосы отстригать!

— Чьи?

— Если не заткнёшься, то твои!

— Не кипятись! Завтра отправимся за единорогом, а волосы обрезать всегда успеем. Тем более, они у тебя красивые. Хоть и не кучерявятся больше.

Лис потянулся и мечтательно посмотрела в окно.

— Вот и занимайся своим единорогом! А я обойдусь без тебя!

— Не-а, не обойдёшься, — самодовольно произнёс Рейнард.

— А вот это мы посмотрим. Кто из нас быстрее соберёт свои компоненты для камня! Вот и узнаем, как на самом деле у тебя с мужской доблестью! Без помощи зелий и прочего!

— А с потом, жаром и темнотой ты мне поможешь? Или к Керну отправишься? — прищурился Лис.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь