Книга Порабощенный лис, страница 99 – Forthright

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Порабощенный лис»

📃 Cтраница 99

— Еще раз, моя леди, и сама все увидишь.

Потянувшись, чтобы погладить его по щеке, она провела пальцем по кончику уха Арджента. Его восторг звенел в их связи, чистый и ясный, как колокола Святой Мидори. Казалось, в душе лиса бушевал праздник, и Цумико разделила его радость.

Когда они отстранились друг от друга, Арджент вздрогнул и вздохнул, затем низко наклонился и уткнулся лицом ей в колени. Словно боясь упасть, он ухватился за бедра госпожи. Цумико ждала, но лис, казалось, уснул.

— Арджент?

Он что-то пробурчал в ответ.

— Что случилось?

Арджент фыркнул.

— Ровно то, что и должно произойти в такой момент, – глухо ответил он куда-то в ее ночную одежду.

Лис то ли увиливал от ответа, то ли считал его очевидным.

Цумико побарабанила пальцами ему по голове:

— Не собираешься мне рассказать?

Он посмотрел на нее с сонной улыбкой:

— Не в подробностях.

Цумико смущенно улыбнулась в ответ:

— Ты счастлив.

— На вершине блаженства.

— Ты сказал, я что-то увижу?

— Да. – Арджент прижался щекой к ее ногам, прикрыл веки и ухмыльнулся: – Скажи, что видишь. – И взмахнул хвостами, расправив их так, чтобы она могла сосчитать.

Теперь их каким-то образом стало девять.

Иллюстрация к книге — Порабощенный лис [book-illustration-102.webp]

Глава 52

Лисьи сны

Иллюстрация к книге — Порабощенный лис [book-illustration-103.webp]

Цумико вдруг обнаружила, что оказалась в лесу. Солнечный свет играл на кронах деревьев, но сама она стояла среди теней. Куда ни глянь, тянулись сплошные мощные стволы, а землю устилал мох. Старый лес. Древний и пустой.

— Что это за место?

Тишину нарушил чей-то топот, и Цумико прижалась спиной к ближайшему дереву. Какое-то гигантское животное мелькало между стволами. Вскоре появилось и второе. Вроде бы лисицы, но в несколько раз крупнее, чем им положено быть. Если только речь не об амарантах.

Самки прыгали и кружились, часто оглядываясь и размахивая своими многочисленными хвостами. Их тявканье напоминало смех, и обе, казалось, звали кого-то еще. Появился третий лис, грациозно снуя между деревьями. Только тогда Цумико поняла, что полумрак вымыл все краски из окружающей среды. Первые две лисы, похоже, были рыжими, потому что самца окружало призрачное сияние, отливавшее бледным серебром. Покачивая хвостами перед его носом, самки многозначительно задевали лиса, приглашая поиграть с ними в догонялки. Но он не обращал на них особого внимания, отвергая их флирт с отчужденностью, которая показалась Цумико знакомой. Наверняка это был ее лис. Или… его пятихвостая версия.

— Арджент, – прошептала она.

— Какая дерзость, – произнес голос справа от нее. – Размахивать украденными хвостами у меня под носом. Тц. Оскорбительно.

Он стоял босиком на мху, засунув руки в глубокие рукава царственного одеяния ярко-синего цвета с серебряной и белой отделкой. Волосы этого Арджента развевались и были намного длиннее, чем у ее дворецкого; ниспадая на спину, они плавно переходили в хвосты. Во все девять.

— Арджент? – повторила Цумико, желая убедиться, что она в безопасности.

Но амарант, повернувшийся к ней, не походил на ее лиса. Не совсем. Глаза были щедро обведены серебром, и схожий мерцающий бриллиант, казалось, был нарисован в центре его лба. Неужели вот таким должен быть Арджент?

— Я знал, что они сделали. Сенна всегда была жадной до наживы, а ее младшая сестра – жадная вдвойне. – Он махнул в сторону пары, демонстрируя когти с серебряными кончиками. – Это Нона Хайтип, самозваная леди лисов.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь