Книга Одаренный, страница 93 – Forthright

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Одаренный»

📃 Cтраница 93

Он не смог сдержать улыбку:

— Значит, тебе не все равно.

— Прости за то, что я сказала в прошлый раз. – Кимико коснулась губами его скулы – весьма уместный и пристойный жест-извинение. – Меня это волнует, но не так, как должно.

— Тогда мы должны быть терпеливы друг с другом. – Он поцеловал ее в лоб. – То, что началось в спешке, можно завершить спокойно и неторопливо.

— Моим родителям уже сообщили. – Она прижалась к нему. – Я не решаюсь включить телефон.

— Когда Хисока Твайншафт о чем-то сообщает, весь мир находит это мудрым. – Квен погладил ее по голове. – И тебе не придется встречаться с ними в одиночку. Доверься Суузу, Айле и Акире.

— Это верно. – Кимико намотала себе на палец кончик его косы. – И что же дальше?

— На следующей неделе ты сделаешь официальное заявление перед обеими нашими семьями. Они одобрят нашу помолвку, как только ты сообщишь, какую форму она примет.

Кимико замерла.

— Я не понимаю, что это значит.

— А я на что? Разве я не твой наставник в таких вещах? – Кимико снова немного расслабилась, Элоквент объяснил: – У каждого клана есть свои традиции ухаживания. У некоторых все происходит публично и эффектно, у других – скрытно. В большинстве случаев сватовство длится несколько месяцев или даже лет и обычно включает принесение даров, клятв или обетов. У волков, например, ухаживание связано с фазами луны. Двое моих братьев ухаживали за волчицами и поэтому соблюдали традиции стаи своих соратниц.

— И предполагается, что я буду ухаживать за тобой, как в собачьих кланах?

— Я не думаю, что это возможно. Поскольку большинство наших традиций связаны с истинной формой, слишком многое будет искажено и утрачено при переводе.

— Может, я сумею приспособить традиции других кланов? Такие, чтобы подходили для амаранта в человеческой форме.

Он понюхал ее волосы.

— Надежная стратегия. И в качестве бонуса – папа сойдет с ума от любопытства, что же ты будешь делать дальше.

— Это хорошо?

— Возбудить интерес – первый шаг к тому, чтобы сохранять заинтересованность.

Кимико долго молчала, погруженная в свои мысли, но Квен не мешал ей, поскольку в это время мог ее обнимать. В конце концов она шевельнулась.

— Я даже не знаю, с чего начать.

— Предлагаю доверить это Айле. Она обожает исследования.

— Отлично, я с ней поговорю. Спасибо.

Кимико отстранилась, явно собираясь уйти, потом помедлила, чтобы задать вопрос:

— А какое поведение считается ухаживанием у собак? Хоть какие-то базовые вещи. Для новичков вроде меня.

К вящему смущению Элоквента, Эдж и Флэй дружно подняли головы, а их хвосты так радостно замолотили о солому, что поднялась пыль.

Кимико тихо рассмеялась:

— Я так понимаю, им есть что рассказать.

— Да уж, немало. Но все это по большей части имеет смысл только для тех, у кого четыре лапы и хвост.

— Например?

— Людям это не показалось бы романтичным. – Но поскольку девушка казалась искренне заинтересованной, Квен выбрал несколько самых невинных вариантов. – Эдж хочет, чтобы ты охотилась для меня, а затем кормила меня своей добычей, кусочек за кусочком. Флэй предлагает вплести вычесанную шерсть в жилетку, чтобы на моей коже всегда был твой аромат. И еще… они оба сходятся во мнении, что поглаживание ушей – это начало настоящей любви.

— В самом деле? – Глаза Кимико блеснули, а руки сами потянулись к Квену. – У тебя красивые уши.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь