Книга Одаренный, страница 68 – Forthright

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Одаренный»

📃 Cтраница 68

Его амарантийский компаньон (в котором легко было узнать волка по светло-коричневому хвосту, нервно ударявшему о модные рваные штанины джинсов) подошел к длинному ряду окон и остановился, глядя наружу, как будто классная комната вызывала у него клаустрофобию. Наклонившись в сторону, Кимико сумела разглядеть на его повязке герб, и ее сердце радостно подпрыгнуло. Элдербау!

Кимико рассматривала его профиль. Несмотря на явное сходство с Адуной-со, она знала, что это не ее старший сын, не наследник клана. А с младшими сыновьями она знакома не была. Да и вообще этот волк, с ног до головы в джинсовой ткани, с таким же успехом мог оказаться и внуком. Вот только она могла чувствовать его силу – как низкую вибрацию, интенсивную, нетерпеливую, раздраженную.

Желтые глаза встретились с ее глазами, как будто он почувствовал ее взгляд.

Она украдкой показала ему, что настроена гостеприимно и мирно.

Густые брови взлетели на лоб. Его ответ был небрежным, однако он устало попросил прощения и самым простым способом привлек ее внимание к своему партнеру. «Обрати внимание. Это важно».

После кратких переговоров госпожа Ривз заговорила громче:

— Для нас большая честь видеть сегодня здесь Кристофера Армстронга. Хану, если ты откроешь двустворчатую дверь, его Собрат тоже присоединится к нам.

Хану, Юта и Плум тут же вскочили, торопясь отпереть вторую дверь класса, которая обычно оставалась закрытой. Их волнение было не очень понятно до тех пор, пока в отворенную дверь не вошел Собрат – исполинский черный волк.

Наблюдатель Армстронг произнес что-то по-английски, а затем заговорил по-японски с сильным американским акцентом.

— Коув – волк из стаи Найтспэнглов.

Госпожа Ривз велела своим виляющим в три хвоста ученикам прикрыть дверь и вернуться на места, а затем уступила слово наблюдателю Армстронгу.

— Прошу прощения за корявость моей речи и за то, что не успел как следует представиться. Меня зовут Кристофер Армстронг, и вы можете называть меня Крис. Мой друг-Собрат – Коув. А другой мой друг – Бунмар-фен Элдербау. Пожалуйста, не обращайте внимания: он будет бродить по комнате, пока я говорю. Изучать лица и запахи. Идет?

Кимико взглянула на Суузу – феникс заметно помрачнел. Он что-то знал. И это было нехорошо. Акира, казалось, уловил настроение своего лучшего друга. Передвинув стул, он сел вплотную к Суузу.

— Я тот, кого в СМИ обычно называют куратором Собратьев, – продолжал Крис. – Но это ошибка. Неправильное название.

Он явно учил японский, но не часто им пользовался, потому что то и дело вставлял в свои предложения английские слова, а затем самостоятельно переводил их.

Айла подняла руку:

— Хотите, я поработаю переводчиком?

Крис принял умоляющую позу:

— Этим вы очень мне поможете, юная леди.

Теперь, когда ему не приходилось мучительно подбирать нужные слова, воин расслабился и, обильно дополняя свой рассказ жестами и позами, поведал, что большую часть жизни провел среди себе подобных. Кимико задумалась, не принадлежит ли он к тому же анклаву, что Хану, Юта и Плум.

— Коув стал моим компаньоном, когда мне исполнилось двенадцать, а до того он был компаньоном моего дедушки. У меня семь братьев и сестер – трое полных, двое единоутробных и еще двое приемных. В нашей семье шутили, что я и самый мелкий, и одновременно лучший щенок в помете.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь