Книга Записки о сломанном мире 2, страница 88 – Ольга Войлошникова, Владимир Войлошников

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Записки о сломанном мире 2»

📃 Cтраница 88

— Я не вижу целесообразности в коллекционировании рубиновых голов, — сказал Митчелл, ознакомившись с последними результатами. — Ничего нового они уже не сообщают. Подтверждений действиям преступников и так достаточно. А терять людей каждую операцию — непозволительная роскошь. Есть какие-то мнения на сей счёт, джентльмены?

Я поднял руку.

— Прошу.

— Хочу сказать, сэр, что с двух выстрелов моего РШ мне не удалось пробить её защиту. А ведь они у меня артефактно усиленные.

— Странно. Очень странно. Но мы учтём это. Все слышали, господа? Бьём с запасом. Задача: уничтожить! Эти существа становятся крайне опасными для общества.

* * *

Список стеклянных кадавров неуклонно пополнялся именами и адресами и столь же неуклонно сокращался. На некоторое время это стало одной из основных задач Департамента. Однако все инспектора отмечали, что с каждым новым случаем стеклянный кадавр становится как будто сильнее, защищённее.

— Словно у них на всех имелся определённый объём защиты, и оставшиеся делят его между собой, — задумчиво сказал однажды Тодс.

Сперва эта мысль показалась многим странной, даже смешной, но…

Едва список известных нам особей сократился до восьми, на очередной зачистке сильно пострадал Уоткинс. Несмотря на все предосторожности, он не смог пробить защиту до той секунды, когда кадавр приблизился к нему на расстояние удара. Следующий выстрел разметал стеклянное существо, но одновременно оно успело нанести Уоткинсу удар чудовищной силы. Спасло его только присутствие доктора Департамента, Рэя Филлипса. Состояние Уоткинса всё же продолжало оставаться тяжёлым, и на некоторое время пришлось ему сдаться в цепкие лапы профессора Флетчера.

А меня снова пригласил к себе Митчелл.

СПЕЦИАЛЬНОЕ ПОРУЧЕНИЕ

И рядом с ним снова сидел суровый Харрисон.

— Прошу, проходите, присаживайтесь, Уильям. Догадываетесь, зачем вас пригласили?

— Вам нужен третий для распития бодрящего мятного сиропа? — неуклюже пошутил я.

Митчелл хмыкнул:

— Меня радует, что вы не теряете присутствия духа. Вы в курсе последних неприятных новостей?

— Если касательно Уоткинса — конечно, сэр. Весь департамент бурлит.

— Значит, вы понимаете серьёзность ситуации.

— Надеюсь, речь не пойдёт о том мече?

— Хотелось бы, но нет. Не думаю, что он откликнется так скоро. Уверен даже. Но есть ещё один предмет, с которым сможете справиться лишь вы.

— Потому что я из игл императора?

— Именно.

— Как-то странно, что в арсенале Департамента есть артефакты именно с таким ограничением.

— Видимо, никто ранее и предположить не мог, что игл императора останется так мало, — мрачно высказался Харрисон.

Действительно.

— Ситуация осложнена изменившимися условиями, Андервуд, — веско сказал Митчелл. — Все семь последних кадавров… они проданы подданным иностранных держав — владельцам крупных торговых или промышленных компаний, политическим представителям.

— У нас даже была мысль решить дело дипломатически, заявив ноты протеста их послам, — кивнул Харрисон. — Нас останавливает мысль о том, как поведёт себя рассекреченный кадавр? Не примется ли он убивать?

— И не обвинят ли потом Островную Империю в том, что всё это был хитрый ход, чтобы таким образом устранить неугодных или избавиться от конкуренции? — Митчелл повозился в кресле. — Но это не худшее. Видите ли, эти семь кадавров… Для их изготовления… — тут он замялся.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь