Книга Зеркальные города-близнецы. Книга 1, страница 106 – Цан Юэ

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Зеркальные города-близнецы. Книга 1»

📃 Cтраница 106

В этот момент дверь, ведущая в секретную комнату, с треском вывалилась наружу, и на пороге показался человек, который с трудом держался на ногах.

— Хозяин! – закричала Тин и бросилась к нему. Русалка увидела, что его лицо полностью разбито и залито кровью. Вид у него был ужасающий.

— Я в порядке! – сказал Сицзин, отталкивая девушку, и переложил сияющий меч в левую руку. Подняв раненую правую руку, он провел пальцем по окровавленному лицу, а потом сунул палец в рот и облизал его. Он обернулся и посмотрел на стоящего посреди комнаты кукловода и его марионетку ростом около двух чи, пляшущую на столе. – Что это за «десять колец»? Что за «расщепление»?

— Столько вопросов… – равнодушно ответил Сумо.

— Тин, мы уходим! – рявкнул Сицзин, гася сияющий меч одним поворотом руки. – Я больше ни на миг не останусь с этим бесчеловечным чудовищем.

— Слушаюсь, хозяин! – отозвалась Тин и последовала за ним.

Госпожа Жуи стремительно вбежала в секретную комнату и, увидев невредимого кукловода, радостно воскликнула:

— О Небо… Молодой господин Сумо, вы смогли победить Сицзина!

Сумо ничего не ответил. Он нагнулся и принялся шарить рукой по полу, а затем поднял кольцо, которое отсек своим мечом генерал Сицзин. Юноша очень медленно надел его на палец. На правой руке, у корня безымянного пальца, появилась глубокая царапина. И в то же самое время на сгибе локтя двойника Сумо, куда крепился другой конец разрубленной нити, появилось большое пятно крови.

— Молодой господин Сумо? – удивленно произнесла госпожа Жуи, втягивая в себя воздух, и подошла, чтобы помочь ему подняться. – Что с вами?

— Со мной все хорошо, – спокойно сказал кукловод, зажимая ладонью раненый локоть правой руки. Сквозь пальцы проступила кровь. Он смотрел своими невидящими глазами на правый локоть маленького человечка, где обнаружилась точно такая же рана.

— Хозяин, разве мы не должны ждать господина Мужуна в игорном доме? – обеспокоенно спросила Тин, когда они вышли на улицу. – Нам, наверное, лучше вернуться? Ваши раны следует перевязать.

— Мы не будем возвращаться, – решительно заявил Сицзин, нахмурившись. – Я не хочу даже близко подходить к этому бесчеловечному чудовищу!

— Что? – удивилась Тин, не до конца понимая смысл фразы, которую Сицзин уже произносил раньше. – Хозяин… хозяин не считает Сумо человеком? Хозяин презирает русалок?

— При чем здесь это? – нахмурился Сицзин. – Я всего лишь хочу сказать, что он потерял человеческий облик. Как он мог стать таким?

— Стать… каким? – с тревогой спросила Тин, непонимающе глядя на хозяина. Она достала платок и вытерла кровь с его лица. – Хозяин, вам так не нравится юный царь Сумо? Вы… могли бы убить его?

— Убить его? – Сицзин выхватил из рук Тин платок и стал грубыми движениями вытирать лицо. – Странно, что он до сих пор сам себя не убил!

Сжимая в руках окровавленный платок, генерал задумчиво произнес:

— За столько лет я впервые ранен. Редко можно встретить такого сильного противника, так что было бы жаль, если он умрет.

— Хозяин? – Тин обеспокоенно посмотрела на Сицзина.

Небрежно перевязав платком рану на правой руке, генерал распорядился:

— Тин, возвращайся в игорный дом Жуи и посмотри, не пришел ли тот парень Мужун. Я не пойду. И еще…

Сицзин на какое-то время замолчал. Его лицо стало серьезным.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь