Книга Семь снежных ночей, страница 1 – Цан Юэ

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Семь снежных ночей»

📃 Cтраница 1
Иллюстрация к книге — Семь снежных ночей [book-illustration-1.webp]

Цан Юэ

Семь снежных ночей

Художник обложки

ENO

Иллюстрация к книге — Семь снежных ночей [book-illustration-2.webp]

Переводчик

Вероника Наумова

Published originally under the title of «'BftH»

Copyright ©

Cover art by ENO

Russian edition rights under license granted by Beijing Memory House Culture Co., Ltd. and Jiangsu Phoenix Literature and Art Publishing Co., Ltd.

Russian edition copyright © 2025 KomFest/BamIBook

All rights reserved.

Иллюстрация к книге — Семь снежных ночей [book-illustration-3.webp]

Все права защищены.

БамБук © Издание на русском языке и перевод

Иллюстрация к книге — Семь снежных ночей [book-illustration-4.webp]

Пролог

Кто знает, когда начался снегопад?..

Сквозь величественную пихтовую чащу закрывающую своими лапами холодное серое небо, снег огромными белыми бабочками слетал вниз. Или, может, это были людские души? Беззвучно и незаметно он укутал собой землю. В один миг безлюдный лес вокруг побелел.

К тому времени, как Хо Чжаньбай смог восстановить дыхание, снег уже полностью покрыл его клинок.

На иссиня-чёрном металле белый снег быстро краснел от крови. Хо Чжаньбай не ел уже два дня, и от запаха его мутило, но он не осмеливался пошевелиться.

Патовая ситуация: ударом в грудь он пригвоздил врага, скрывшего лицо маской из белого нефрита, к чёрному стволу пихты… но и клинок противника прошёл сквозь ребра справа, едва не задев лёгкое.

Малейшее движение одного убьёт обоих.

Вокруг было тихо, как на кладбище.

Снежные бабочки бесконечным потоком опускались на землю. Огромные пихты тянулись к небу словно холодные могильные камни. Убийца в серебристых одеждах и Хо Чжаньбай молчали и всё так же неподвижно стояли друг напротив друга, а мечи пронзали их тела.

Хо Чжаньбай осторожно вдохнул, чувствуя ледяной клинок в груди.

Мужчина изо всех сил старался не потерять сознания раньше противника – тот всё ещё дышал, но было видно, как его глаза медленно тускнеют.

Казалось, его силы тоже на исходе.

Несколько раз он пытался вонзить меч глубже, но сдвинуть клинок, прочно застрявший сейчас меж рёбер, было не так просто. Внезапно убийца замер и обессиленно свесил голову.

В то же мгновение Хо Чжаньбай тихо перевёл дух: всё-таки победил!

Если бы их противостояние в снегу под холодными небесами продолжилось, замёрзли бы насмерть оба. Ведь так? Пристально наблюдая за белой нефритовой маской, Хо Чжаньбай медленно сдвинулся назад, тем самым позволяя мечу противника покинуть тело. Крови вытекло совсем немного.

В такой холод она почти сразу коркой замерзала поверх ран.

За время, которое он потратил, отстраняясь на длину ладони, можно было бы выпить чашку чая. Наконец-то полностью высвободившись, он зажал правый бок. Напав из засады среди этих бескрайних снегов, Хо Чжаньбай сразился с двенадцатью из отряда Серебряных Крыльев. Хоть он и был известен как седьмой молодой мастер Хо, превосходный мечник, всё равно получил в бою тринадцать серьёзных ранений.

Если не отправиться в Долину целителей немедленно, можно и не успеть туда добраться.

Когда Хо Чжаньбай выдернул свой меч, убийца в серебристых одеждах, с которым они обменялись более чем сотней ударов, потерял опору. Он медленно сполз в снег, оставляя на тёмном стволе позади себя полосу крови.

По маске пошла трещина.

Вздрогнув, Хо Чжаньбай отшатнулся и крепче сжал меч, вглядываясь, но враг больше не шевелился: он не дышал, и даже снег, падающий ему на лицо, не таял.

— Эх, такой юный – и уже погиб в схватке…

Остриё меча живой змеёй располосовало одежду противника. Мужчина слой за слоем проверял всё, что убийца носил при себе. Сквозь дыры в тряпье уходило оставшееся тепло.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь