Книга "Л" значит Лили. Часть I, страница 107 – otium

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «"Л" значит Лили. Часть I»

📃 Cтраница 107

Лили посмотрела на свою палочку. Потом на дверь — казалось, ее вот-вот проломят: под ударами сотрясалась вся перегородка, а прикрывающие стекло шторки плясали джигу. Да уж, этих братцев мифическим Управлением железных дорог точно не напугаешь…

Подумав, она наложила на дверь Муффлиато и частично трансфигурировала ее в камень. Вот так, и пусть они друг друга хоть поубивают. Главное, чтобы их трупы смирно сидели в купе и не пытались выбраться к нормальным людям.

— Все, представление окончено, — повторила Лили. — Не толпитесь в проходе — я их заперла, так что ничего интересного тут больше не будет.

Роуз и Дейзи переглянулись, кивнули и направились в конец вагона. Вслед за ними потянулись и остальные, и Лили, вздохнув с облегчением, уже сама собиралась последовать их примеру, как вдруг краем глаза заметила какое-то мельтешение на полу. Ах да, тот самый журнал Регулуса — в суматохе и тряске его отпинали далеко в сторону, да еще и прищемили дверью… Девица на обложке кокетливо хлопнула ресницами, а мужчина помахал рукой и сверкнул знакомой кривоватой улыбкой — и в этот момент она его узнала.

Да это же Элвис Пресли! Точно, Элвис Пресли собственной персоной, только какой-то жутко располневший, и рядом с ним — вульгарная блондинка. Но он же маггловский певец — разве чистокровные маги интересуются маггловской музыкой? Тем более такие, как Регулус Блэк?

Воровато оглянувшись, Лили подошла ближе, вытащила журнал из-под двери и отправилась искать укромное местечко, чтобы без помех рассмотреть свою добычу.

И даже не оглянулась на купе, где остались Блэки.

12. О пользе ванильных булочек и вреде любопытства

Свободное купе нашлось уже в соседнем вагоне. Правда, по пути ей пришлось разнять две дерущиеся парочки — и одну влюбленную, аккуратно им намекнув, что не стоит набрасываться друг на друга с поцелуями прямо в коридоре «Хогвартс-экспресса». Но в конце концов нарушители закончились, занятые купе — тоже, и Лили с облегчением опустилась на красное плюшевое сиденье и обхватила руками гудящую голову.

День только начался, а на нее уже столько всего навалилось. И один Блэк, и второй, и эти дурацкие обязанности — и еще Северус, который загремел на больничную койку… Может, он хотя бы после этого одумается и перестанет так рисковать? Ага, размечталась. Скорее уж стиснет зубы и пойдет повторять неудавшийся опыт, как только мадам Помфри выпустит его из лазарета. Что случится — Лили сглотнула, вспомнив уверенный тон целителей — не раньше Рождества. Значит, почти половина каникул пройдет впустую, а она так хотела с ним поговорить, обсудить будущую статью… или даже вызвать его на откровенность, ведь не может же он вечно все держать в себе…

Столько надежд, и все зря. Но зимой они вообще редко виделись — всякий раз она надеялась, что уж теперь-то все изменится, и всякий раз им что-то мешало. На первых курсах Северус оставался в школе, чтобы лишний раз не сердить отца, а когда тот их все-таки бросил, стал возвращаться на каникулы домой, чтобы помочь матери, чья магия сильно ослабела от нервного истощения. Из-за ее бесконечных: «Почини крышу», «Поднови забор» и «Осторожно, соседи увидят!» свободного времени у него оставалось немного — но зимой для прогулок все равно было слишком холодно, а в гости он ходить не любил. К себе он ее тоже не звал, а она не напрашивалась: во-первых, после развода у его матери окончательно испортился характер, а во-вторых, она и до этого недолюбливала Лили из-за ее Дара и не стремилась приглашать ее к себе.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь