Онлайн книга «Потерянная святая»
|
Госпожа Холлинсен сглотнула. — У меня не было… желания подвергать вас такой опасности. — Но вы позволили Брандту забрать меня! Вы могли бы провести меня во дворец, сказать капитану, кто я такая. Вы могли бы… — Да, я могла бы, – женщина печально кивнула. – Но мне было велено действовать. Ана покачала головой. — Что это значит? — Это значит… в тот момент ко мне пришло вдохновение, озарение… я поняла, что надо позволить событиям развиваться. Ана вздернула подбородок. — Позволить событиям развиваться? — Ради высшей цели. — Высшей цели… — Это трудно объяснить. Уши Аны покраснели, и она потерла лоб. Ей захотелось испортить мед. Даже мысль о том, чтобы ударить женщину, показалась разумной. Но все же… она понимала, что грядут серьезные испытания, и она нуждалась в помощи этой женщины. Ради себя и своих друзей она заговорила спокойным голосом: — Гвен говорит, что Совет изучает нашу ситуацию и ищет способ отправить нас домой. Госпожа Холлинсен кивнула, с явным облегчением и радостью приняв предложение сменить тему. — Да, было много разговоров и молитв об этом. Ана сжала губы в тонкую линию. — И? — И… еще многое предстоит обдумать. Ваше лето и наше зимнее солнцестояние. Появление огненной кометы. Расположение священных пещер. — И кровь, – добавила Ана, уставившись в пустоту с мучительным осознанием. – Оба раза я порезала руку, затем земля начинала трястись, и когда я добиралась до входа в пещеру, то появлялось ощущение сжатия… – Она надавила на свои виски. — Оба раза? Вы были… на границе… снова? Ана содрогнулась и обняла себя за плечи. — Я видела свое время, всего лишь на мгновение. Солнечный свет, лето… Но Кьялка удержала меня здесь. Губы госпожи Холлинсен приоткрылись, и она пристально посмотрела на Ану. Но то, что Ана увидела в глазах женщины, придало ей смелости. Она рассказала ей об Олеге и человеке с черными зубами, о ветре и Кьялке. — Я снова видела те события в пещере. — Пророчество тоже? — Были части, которые я не запомнила в первый раз или намеренно вытеснила из памяти… Там были мертвые младенцы. Женщина печально кивнула. — На этот раз я поняла, что она сказала, – к груди, к тому месту, где в ее груди зажглась искра святой. – Олег пытается снять проклятие. — Мор на их чрево, мор в их колыбели, мор на их посевы и мор в сражениях. Ана медленно кивнула, странно воодушевленная и одновременно напуганная их общим пониманием. — Было что-то еще про Одина. Я не совсем поняла эту часть. Госпожа Холлинсен, пряча руки в фартук, начала свой рассказ: — Народ Олега поклонялся Одину задолго до того, как появилась Кьялка. Северяне чтут множество богов, но Кьялка потребовала исключительной преданности в обмен на победы, процветание и величие. Насколько я понимаю, она сдержала свое обещание. Слава Олега вознеслась до небес, его народ процветал, а враги были повержены. Но… недавно все изменилось. — Она сказала, что они были ей неверны. Госпожа Холлинсен покачала головой: — Некоторые убеждения глубоко укоренились в сознании его народа. Искоренить их нелегко. Некоторое время они молчали, пока Ана с трудом не сформулировала свой вопрос: — Почему… мы? Женщина удивленно вскинула брови и пожала плечами. — Я не знаю. Ана часто заморгала. — Она хочет, чтобы семеро из нас стали жертвами, верно? Чтобы снять проклятие, которое Олег навлек на себя? Семерых, потому что это то же число, что и количество мертвых младенцев? |