Онлайн книга «После развода. Ненужная истинная дракона»
|
— Герберт, пожалуйста. Нет, Герберт. Я кричала, захлёбывалась криком своим, воем. — Гербарт, я тебя умоляю! Нет! — Я… — Сквозь частое дыхание и непрерывный кашель с кровью. — Анна, я… — Ты предал, предал. — Быстро прошептала я, стараясь снова раз за разом попробовать затянуть рану, но магия из-за кандалов словно бы отскакивала от тела моего мужа. — Пожалуйста, пожалуйста, Герберт. Не умирай, Герберт. Последние капли узнавания в его взгляде. Холодный мокрый снег вокруг. Застывшая на губах, прощальное его: “я люблю тебя.” — Нет, нет, Герберт! Не уходи, пожалуйста! Герберт, я тебя умоляю! Ледяные пальцы стискивали его рубаху. Ладонями пыталась зажать рану, из которой толчками вытекала кровь. — Герберт, нет! Глава 71 Анна. Меня пытались оттащить от Герберта. Только я ничего не слышала. Я только могла повторять, что все это неправда. Я цеплялась пальцами, измазанными в крови, за его рубашку и оставляя красные отпечатки. — Это неправда. Герберт, пожалуйста. — Просила я, отмахиваясь от назойливых рук, которые старались меня разлучить с ним. И накатывало жестокое понимание, что я действительно этого не переживу. Но я обязана была. Потому что у меня двое детей, которых я непонятно когда увижу и которые непонятно теперь какую судьбу проживут. В какой-то момент у кого-то сдали нервы, и меня, как щенка, за воротник шубы дёрнули. Поставили на ноги. Старый эскулап с крючковатыми пальцами наклонился над Гербертом. Провёл ладонью над раной и, вытащив часы из внутреннего кармана, щёлкнул стрелкой так, что у меня зазвенело в ушах. — Время смерти… И вот тогда-то крик разнёсся по всему двору. Меня трясло. Я не могла сфокусировать даже взгляд. — Генерал Антрас. — Звонкий голос короля прозвучал над головами. — Окажите честь и назначьте дату бракосочетания. — Завтра на рассвете. Не понимаю, к чему тянуть. Мы не молоды, а нам столько надо ещё успеть. Стольких наследников родить. Медик, который сидел возле Герберта, поднял на меня глаза и одними губами что-то шепнул, заставляя меня впасть в состояние то ли сна, то ли временно паралича. Поэтому, приоткрывая рот беззвучно я могла только хватать губами воздух и смотреть, как секунда за секундой с лица Герберта исчезают все краски, как он бледнеет. Как снег, начавшийся излишне резко и не вовремя, припорашивал тёмные волосы, раскинувшиеся на полотне снега тёмной кляксой. Я не хотела никуда уходить. Только несколько мужчин в форме появились рядом с носилками. Когда Герберта переложили на них, у меня подкосились ноги. Я упала, сгибаясь пополам и обнимая себя за плечи. Привкус крови на губах и чувство надвигающейся тошноты накатили со всей силы. Я не помнила, как меня перехватили фрейлины и потащили в покои, в которых я провела последнюю ночь со своим мужем. Я не помнила, как с меня пытались стащить одежду. Старались отогреть мои ладони, растирая их жёсткими полотенцами. Я помнила только серые глаза королевы, которые смотрели на меня со стороны входа в покои. Они были беспристрастными, ничего не выражающими. Она мне даже что-то говорила. Только я не могла понять, что именно. В какой-то момент я заперлась в ванной комнате, раскачивалась на полу и выла на одной ноте так, что сразу было понятно, что я потеряла самое бесценное, что было в моей жизни — предателя, изменника и любимого мужа, который, наплевав на законы мироздания, согрешил, беря меня в жены. Который все сделал неправильно. Но с которым на протяжении всех лет брака я чувствовала себя так, как не чувствовала никогда. |