Онлайн книга «Добыча лорда Эндрю Грегори»
|
— Я рассказала тебе всё, что ты хотела. Прикажи, чтобы прислуга принесла мне переодеться и тёплой воды для умывания. Она не просила, она требовала себе поблажек, до сих пор уверенная, что сумеет выкрутиться. Скорее всего, она рассуждала так же, как и мой муж: ничего серьёзнее отправки в монастырь с ней не будет, серьёзный вред ей причинить не рискнут, чтобы не вызвать осуждение соседей. Всё же она вдовствующая баронесса, а не какая нибудь служанка! А я в этот момент начала понимать тех людей, кто, стоя на вершине власти, подписывал смертные приговоры. Оставлять в живых такую опасную тварь — неправильно. Она уже переступила один из важнейших запретов церкви — не убий, — и никто не помешает ей убивать и дальше. Монастырь не место для такой. Изначально я не хотела быть ей судьёй, просто попыталась понять, но у меня было ощущение, что у этой достаточно молодой ещё женщины вообще нет души. Я встала и, не говоря ни слова, постучала в дверь. Меня выпустили. Эндрю за дверями не было, зато меня ожидала Бетти. — Миледи Сандра, хозяин сказал, что будет ждать вас в ваших покоях. * * * Картинка, которую я увидела, открыв дверь, способна была вызвать умиление даже у бесчувственного носорога: Рыж сидел в центре комнаты на ковре, а рядом с ним прямо на полу восседал милорд Грегори, держа в перемазанных пальцах кусочек куриной печёнки. Судя по ленивой позе кота, этой печёнки он слопал уже немало, потому что он вовсе не выпрашивал угощение, а лениво наблюдал за тем, как барон аккуратно подносит кусочек к его носу. Пресыщенный нахал ловким движением лапы треснул по этому кусочку, и крошки печени посыпались на ковёр. Вместо того чтобы подобрать еду, Рыж лениво встал и принялся царапать когтями ковёр, закапывая ненужное. — Почему же ты больше не ешь? — в голосе Эндрю звучало искреннее сожаление. — Может быть, потому что он обожрался? — ответила я. Эндрю ловко повернулся к двери и поднялся с ковра, явно испытывая лёгкое смущение. — Кликни горничную, Сандра, тут надо бы прибрать… — Кормить кота на ковре — не лучшая идея. А перекармливать его очень вредно: от обжорства он может заболеть. — Да я не перекармливал, всего пару небольших кусочков… — неловко начал оправдываться муж. Рыж между тем всё ещё драл ковёр, пытаясь закопать крошки печени. — Эндрю, лучше сойди с ковра, пока ты не растоптал всё, что накрошил. В этот момент муж вспомнил, кто в доме хозяин, и, явно больше не желая оправдываться, спросил: — Так что ты решила по поводу миледи Блаунт? С минуту я молчала, а потом честно ответила: — Я пока ещё не решила, дай мне время подумать. — Хорошо, Сандра, это не к спеху. Пойдём ко мне в комнату и поговорим… Мы действительно отправились к нему в комнату, а Бетти, всё это время стоявшая в дверях, осталась чистить ковёр. Рыж выскользнул в дверь вслед за нами, но где-то в коридоре свернул на лестницу: явно отправился по своим делам. Разговаривали мы не слишком долго. Я выяснила, что завтра с утра церковников отправят и муж должен сопровождать их в столицу по приказу короля. Одновременно и почётная свита для высоких чинов, и охрана, и, разумеется, конвой. Там он сдаст заговорщиков папскому нунцию. — …и сразу же вернусь домой. До этого времени миледи посидит под замком, потому что сейчас мне заниматься ею некогда. Так что у тебя будет достаточно времени обдумать, чего же ты хочешь. |