Книга Сделка, страница 58 – Стив Кавана

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Сделка»

📃 Cтраница 58

— А вы действительно можете отследить деньги? – спросил я.

Он остановился. Нервно потер ладони.

— Точно не знаю. Могу попробовать. Так вы думаете, меня отпустят, если я отыщу деньги?

В этот момент охранник забарабанил в дверь камеры дубинкой. Сдвинулась заслонка глазка, и в прямоугольном просвете я узрел его туповатый взгляд.

— Из офиса только что звонили. Ваша фамилия Флинн, так ведь?

— Ну да, Эдди Флинн.

— К вам жена пришла, – объявил он.

Глава 23

С верхней площадки лестницы центральный вестибюль выглядел практически так же, как и в любой другой день. Повсюду кишмя кишели охранники, бдели за обстановкой. Особенно много их было у входа, возле багажных сканеров. Пол был здесь из черной рифленой резины – другой при такой толкучке долго не продержался бы. Простые сосновые скамейки, привинченные к нему стальными скобами, протянулись вдоль стен и, поставленные в несколько рядов, парой островков сгруппировались напротив кофейных автоматов. Судьи были сегодня явно перегружены – поток задержанных, ожидающих формального предъявления обвинения, грозил не иссякнуть до самого часа ночи, когда здание закрывается до следующего утра. А это означало, что не иссякнет и безостановочно вливающаяся во входные двери река из родственников, подружек, поручителей, копов, адвокатов, мелких наркоторговцев, репортеров, сутенеров, инспекторов по надзору за условно осужденными, судейских и прочей публики всех мастей и калибра.

Холли, личный помощник – а проще говоря, секретарша Дэвида, – ответила на мой звонок.

— Холли, это Эдди Флинн. Я звоню по поручению моего клиента, Дэвида Чайлда. Мне нужна ваша помощь в…

— Как он? У него все нормально? Мне не разрешили его навестить, а в фирме тоже ничего не говорят. Джерри с вами? Почему он мне не перезванивает? Дэвида отпустят под залог?

Тарахтела она быстрее, чем я успевал ее слушать. Но вовсе не из-за паники или экзальтации – голос у нее был человека крайне организованного, ценящего собственное время и искренне не понимающего, как это кто-нибудь может потратить зря хотя бы секунду. По телефону понять было трудно, но мне показалось, что она лишь ненамного старше Дэвида, лет двадцати с небольшим – в любом случае до тридцатника.

— Дайте-ка я вас слегка перебью. Я работаю совместно с «Харланд и Синтон», поскольку специализируюсь на уголовном праве. Похоже, вы уже в курсе про арест Дэвида. Могу вам сказать, что его обвиняют в очень серьезном преступлении. Нужно, чтобы вы подъехали в суд и организовали перевод суммы, необходимой для выплаты залога. Сможете?

— О господи! С ним всё в порядке? Дэвид не выносит стесненного пространства. Он же с ума сойдет… Лекарства у него с собой?

— Холли, с ним все нормально. Я за ним присматриваю. Короче, вот что нужно сделать…

Я дал ей адрес суда, банковские реквизиты для перевода залога, регистрационный номер дела и попросил привезти Дэвиду какую-нибудь одежду. Она все записала и сказала, что прямо сейчас выезжает. Отсоединившись, я набрал номер мобильника Ящера и договорился с ним, где он подхватит Дэвида, когда того выпустят. Ящер – бывший морпех, который то и дело выполняет деликатные поручения моего старинного друга Джимми Кепарика. Хотя как сказать, деликатные, – обычно речь идет о том, чтобы допросить кого-нибудь с пристрастием, а то и вовсе пристукнуть. Ящер вместе с другими людьми Джимми в свое время очень мне помог, когда на меня наехала русская мафия. В вопросах безопасности он – дока.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь