Онлайн книга «Попаданка и её сестры»
|
Глава 9 Дорога к церкви Святой Марии ранним утром была похожа на акварель: умытый ночным дождём пейзаж, трава, сверкающая алмазными росинками, и нежное, ещё не тёплое солнце, пробивающееся сквозь листву старых дубов. Элли шла одна, наслаждаясь редкими минутами тишины. В руке она несла папку с нотами — сегодня предстояла работа над сложным многоголосием для предстоящего праздника. Мысли её, как всегда, крутились вокруг бытовых проблем: нужно купить дров, Марте снова коротко платье, а наставления викария по поводу нового гимна были чересчур пространными… Она так углубилась в свои мысли, что не сразу услышала стук копыт. «Опять этот наглец», — мелькнуло у неё в голове, будто только граф Соррей мог ехать на лошади, и она машинально сошла на край дороги, пропуская всадника. Но лошадь остановилась рядом. Элли подняла глаза и увидела графа Соррей. Он был в прекрасном спортивном костюме цвета темной вишни и высоких сапогах, лицо освещено утренним светом, а золотистые волосы сияют на солнце, словно нимб. — Мисс Моррен, — он спрыгнул с коня и приподнял шляпу, и в его голосе не было привычной ледяной ноты. — вы — ранняя пташка. Разрешите сопроводить вас. Эта дорога после дождя может преподнести сюрпризы, её давно не подсыпали. Элли, застигнутая врасплох, лишь кивнула. Идти рядом с графом наедине ей было немного неловко. — Вы направляетесь на репетицию? — спросил граф, смотря на неё весело и открыто. — Да. Нужно отработать несколько сложных мест. Пастор просил отнестись серьёзно именно к этим гимнам, — она улыбнулась, — а потом мы начнём учить Рождественские песни. — Я слышал, ваш хор стал настоящим украшением службы, мисс Моррен. Даже мои арендаторы, люди, далёкие от искусства, отмечают это. Элли с удивлением посмотрела на него. Он слышал? Интересовался? Граф имел церковь в аббатстве и очень редко оказывался на службе в церкви Святой Марии. Элли никогда его там не видела, но ей говорили, что по большим праздникам он приезжает вместе с сестрой. — Стараемся, милорд. Дети очень способные, — сказала она, подавляя улыбку. Все же приятно, когда тебя хвалят. — И руководитель у них не менее способный, — произнёс он, глядя прямо перед собой, и похвала прозвучала так неожиданно просто, что у Элли на мгновение перехватило дыхание. Они шли молча, изредка перекидываясь замечаниями о красоте природы. Но даже молчание с ним было приятным. Оно было наполнено утренним пением птиц, мягким топотом копыт и лёгким, свежим ветерком. Когда показались тёмные силуэты тисов и шпиль церкви, Элли почувствовала почти сожаление, что путь окончен. — Благодарю за компанию, милорд, — сказала она, делая реверанс. — Не за что, мисс Моррен. Удачи в вашем труде, — он слегка приподнял шляпу и тронул коня, направляясь в сторону аббатства. Элли улыбнулась ему. На этот раз искренне. Он запомнил её слова о труде, который ей не в тягость. И ей было приятно, что он оценил её достижения. Внутри церкви было прохладно и сумрачно. Лучи солнца, пробивающиеся через витраж с изображением святой Цецилии, покровительницы музыки, раскрашивали каменные плиты пола в синие и красные пятна. Дети уже собрались, сбившись в кучку у клироса. Увидев Элли, они притихли. Репетиция началась. Элли, отбросив все посторонние мысли, полностью погрузилась в работу. Она объясняла, показывала, пела сама, мягко поправляла фальшивые ноты. В её голосе, когда она демонстрировала партию, была та самая сила и чистота, которые завораживали окружающих. |