Онлайн книга «Лекарь слепого генерала»
|
Комната генерала, ранее тёмная и одинокая, теперь каждый день наполнялась светом и жизнью. Простая возможность находиться здесь очень вдохновляла Престона. Он ощущал, что нужен отцу, и возможность помочь распыляло в племяннике тёплые чувства. Однако, как я и думала, родили Эванджелины стали скорее костью в горле. Они не мешали, но и не помогали. Иногда пытались отвлечь меня, и всячески обижались, если я выбирала «снова сидеть у постели Леогарда, словно этим ему можно помочь». Одно лишь радовало — Герда согласилась взять на себя подготовку к Рождеству. А семейный праздник и правда бы не помешал. Но до определенного момента я не понимала, что и это может сулить некоторые разногласия… — Эванджелина, — раздался в один из дней назидательный голос матушки, когда я собиралась мышкой проскользнуть по лестнице, — подойди, пожалуйста. Я незаметно вздохнула, расправила плечи и с доброжелательной улыбкой вошла в гостиную, где Герда сидела в кресле и разбиралась в бумагах. Даже в повседневности она старалась выглядеть с иголочки. Пусть это и подразумевало очень плотный, неудобный корсет… — Да, мама? Называть матерью чужого человека было странно, но я успела привыкнуть. Однако вжиться в роль жены у меня получилось куда проще… — Я боюсь, что нам не хватит выделенного бюджета на празднование. Вынуждена признать, что он достаточно скудный. Я удивленно захлопала глазами. Если честно, напротив, мной было выделено куда больше, чем следовало бы. Мне Рождество виделось уютным, семейным празднком. Однако я понимала, что прибывшие гости нуждаются в отдельном внимании. Кроме того, хотелось порадовать подарками Престона. — Что? И насколько ты хочешь расширить бюджет? — Ну, — она взволнованно выдохнула и заглянула в бумаги, — минимум в пять раз, если мы не хотим ударить в грязь лицо. Я не понимала… — Ударить в грязь лицом? Но, прости, перед кем? — Перед гостями. Вот. Я составила список… Она протянула мне исписанную страницу, где было по меньшей мере двадцать-тридцать гостей. Я начала бегать растерянным взглядам по фамилиям и поняла, что половины я попросту не знаю. — Здесь кто-то из наших родственников или ваших с папой друзей? — Нет, только местные. Ваши соседи, некоторые именитые семьи… — Подожди, пожалуйста, — я мотнула головой. — Какие соседи? Мы с ними даже не общаемся. Более того, они меня не очень-то жалуют и говорят за спиной гадости. — Да, я слышала, — она важно вытянулась и недовольно меня осмотрела. — Именно поэтому нам нужно сгладить общее впечатление хорошим праздничным приемом. Где готовить будут слуги, а не хозяйка дома. Вот. Я составила примерное меню. Я не верила своим ушам, и слушала на автомате, потому что не получалось подобрать слов. Взяла очередную бумагу, и ощутила новую оплеуху негодованием. Если Герда решила закатить такой пир, то не удивительно, что ей никакого бюджета не хватит. Тут даже не в пять, а в десять раз нужно его увеличивать. — Мы должны соответствовать статусу генеральского дома… — Стой, мама, — я, наконец, обрела дар речи. — Это исключено. — Что? — её пронзило искреннее непонимание. — Мой муж в коме. Его мучают боли. Он ест через трубку. Это абсолютно точно не та обстановка, в которой нужно закатывать пир. — Но Леогард может проснуться. Впереди почти две недели. |