Онлайн книга «Очень приятно, бездомный тэнгу»
|
— Удобрение, — мужчина ухмыльнулся и потащил тэнгу назад, к кустам и в тень деревьев. Акико всё ещё мчалась за убегавшими охотниками, а Хибики всё-таки метнулся в дым, задержав дыхание, принял человеческий облик, взял Соту за ноги и попытался передвинуть в сторону. Хару не оставалось ничего, кроме как подчиниться и отступить с мужчиной. Может, хоть так он что-нибудь узнает. Если останется в живых. Пока Хибики тащил Соту, тот вдруг слабо приоткрыл глаза и сразу заметил пепельные волосы, ярко выделяющиеся на фоне леса. — М-мол… гос… ин, — слабо пробормотал он и чуть снова не вырубился, но дым постепенно выветривался. Светлый тэнгу резко обернулся и в ужасе замер, тут же глазами найдя молодого господина, которого ещё не успели утащить в кусты, и обнаружив кинжал возле его шеи. Благодаря зоркому взгляду он увидел не только блеск металла, но и струйку крови. Он вновь обратился птицей — так быстрее перемещаться — и полетел за Хару и подлым человеком. — Акико! — пискнул он со всей мочи своего маленького тельца, после чего метнулся в кусты и бросился на охотника, клюнул его лоб, схватился лапками за волосы, выдёргивая их. Натягивающая тетиву жрица обернулась, так и не разжав пальцы. Золотистые глаза расширились от ужаса, она не глядя выпустила пару стрел и помчалась назад. Акико сокрушалась, что так легкомысленно оставила Хару. Сота схватился за рукоять катаны и с трудом поднялся на ноги, шатаясь, двинулся в сторону кустов, куда враг утащил молодого господина. Ярость придавала сил, поэтому он продолжал брести вперёд. Скачущая по деревьям Акико пролетела над его головой и спрыгнула на землю, вмиг натянув тетиву. — Немедленно отпусти его, — потребовала она, золотистые глаза цвета ямабуки пылали от гнева. Вдруг и к её горлу приставили кинжал, а мужчина, державший кинжал у горла Хару, вскинул брови и победоносно рассмеялся. — Вы в ловушке, маленькие ёкаи. Их окружили другие люди. Они пожертвовали частью отряда, чтобы отвлечь внимание, в то время как более опытные охотники окружили их. На голову того, что держал Хару, тут же закинули мешок, в который поймали Хибики. — Девке вырвите клыки, — приказал он тем, что стояли вокруг Акико, посчитав её наиболее опасным противником из всех. — Не трогайте её! — запротестовал Хару и своей лапой пнул мужчину в живот. Тот посильнее сжал его и вновь провёл лезвием по шее, но тэнгу всё равно рвался к жрице. Люди с кинжалами в руках медленно приближались к ней, пока один держал её со спины. — Ладно, позже, — пробурчал мужчина, пытаясь удержать сопротивляющегося Хару. — Пока просто свяжите их. В стороне послышался звон удара о металл — Сота не успел добрести до остальных, как и на него напали, однако без боя сдаваться он не собирался и из последних сил защищался катаной. Один из юнцов взял верёвки и приблизился к Акико, на лице которой на миг мелькнула хитрая усмешка, как вдруг мужчина закричал: — Да не обычными верёвками, они их разорвут, несите цепи. Юнец виновато упал на колени и принялся извиняться. Несколько людей достали металлические цепи и обвязали их вокруг тел Хару и Акико, вскоре в таком же виде притащили и Соту. Его катана оказалась в руках одного из трёх людей, что напали на него, других двоих он успел ранить, но не смертельно. |