Книга Лавка забытых вещей. Дело о белом пере, страница 15 – Марина Исайр

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Лавка забытых вещей. Дело о белом пере»

📃 Cтраница 15

Спорить дальше было бессмысленно.

Медная улица встретила их запахом булочек, мокрых листьев и чужого любопытства. Здесь вообще любопытство будто висело между домами, как бельё на верёвках. Рей чувствовал на себе взгляды из булочной, из окна второго этажа, из-за приоткрытой двери часовщика и даже от мальчишки-разносчика, который, увидев людей из Управления, тут же сделал вид, что совершенно случайно завязывает шнурок прямо напротив нужной лавки.

Дамиан шёл рядом и выглядел слишком довольным для человека, которого вот-вот могли выставить идиотом.

— Только не пугай девушку, — сказал он.

— Я не пугаю девушек.

— Ты смотришь так, будто собираешься арестовать их тень.

— Тени редко дают показания.

— А призраки?

Рей не ответил.

Лавка выглядела неожиданно уютно для места, где, по слухам, разговаривали с мёртвыми. Витрина была вымыта, хотя в углах ещё виднелась старая пыль, у входа горели тёплые лампы, а за стеклом стояли книги, медный телескоп, несколько флаконов с цветной жидкостью и табличка, написанная аккуратной рукой:

«Не трогать без разрешения. Особенно если предмет смотрит первым».

Дамиан прочитал и улыбнулся.

— Мне уже нравится.

— Молчи.

— Я просто ценю грамотный подход к безопасности.

— Кроу.

— Молчу.

Колокольчик над дверью звякнул, когда они вошли.

Внутри пахло воском, травами, пылью и почему-то корицей. За прилавком, на старой стремянке, стояла девушка в тёмном платье и пыталась закрепить полку. Волосы у неё выбились из узла, на щеке виднелась полоска пыли, рукав был закатан до локтя, а на прилавке сидел чёрный кот и наблюдал за работой с видом старшего проверяющего.

— Тая, не дуй мне в ухо, — сказала девушка, не оборачиваясь.

Дамиан остановился так резко, что Рей едва не задел его плечом.

Рей осмотрел помещение.

Кроме девушки, кота и них двоих, никого.

— Простите, — сказал он. — К кому вы обращались?

Девушка застыла.

С полки соскользнул медный подсвечник. Он должен был упасть на пол, но вместо этого на мгновение завис в воздухе, будто его кто-то поймал, а потом аккуратно лёг на прилавок.

Рей посмотрел на подсвечник.

Дамиан посмотрел на Рея.

Кот посмотрел на них обоих так, будто уже сделал выводы и остался недоволен.

Девушка медленно спустилась со стремянки.

— К сквозняку.

— Сквозняк у вас воспитанный.

— При хорошем обращении сквозняки становятся почти домашними.

Дамиан кашлянул, и Рей не сомневался, что напарник прячет улыбку.

— Лилия Сантер? — спросил он.

— Да.

Рей достал удостоверение, хотя по её лицу было видно: она уже поняла, кто к ней пришёл, и радости от этого не испытала.

— Старший следователь Рей Волт, Управление магических расследований. Мой напарник Дамиан Кроу.

— Очень приятно, — сказал Дамиан с той вежливостью, которую включал, когда Рей собирался всё испортить в первые три минуты.

Лилия кивнула ему, потом снова посмотрела на Рея.

— Чем могу помочь Управлению?

— Мы хотели бы задать вам несколько вопросов.

— О лавке? Все документы в порядке. Господин Фенк, конечно, выглядел так, будто продаёт мне не помещение, а семейное проклятие, но договор проверен, налоги оплачены, и если шкаф кого-то оскорбил до моего появления, то это, надеюсь, не считается задолженностью.

Дамиан тихо фыркнул.

Рей положил на прилавок свёрток, запечатанный служебной лентой.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь