Онлайн книга «Отдайте ее мне!»
|
— У него был сообщник, который знал, — без запинки ответил стажер. — Мы ведь обнаружили в квартире два вида следов мужской обуви! — И этот сообщник — возможно, Брайан Шерман. — Сэр, это определенно Шерман! Этот бессовестный тип даже не скрывал, что миссис Дэвис фактически его содержала! — И она вполне могла поделиться с любовником своей тайной. — Едем к нему, прижмем его как следует? — азартно предложил Лейтон. — Нет, поступим иначе. Мы сейчас находимся рядом с вокзалом Паддингтон. Заглянем там в телеграфную контору и отправим срочную депешу в Скотланд-Ярд: пусть Шермана привезут к нам для беседы. Думаю, поездка с полицейским эскортом произведет на него бо́льшее впечатление. Инспектор Найт и его помощник добрались до Скотланд-Ярда и даже успели выпить кофе, перед тем как суровый невозмутимый констебль завел к ним в кабинет упирающегося художника. — Это произвол! — негодовал Брайан Шерман. — Меня скрутили на глазах у соседей, а потом еще и провезли через весь город, словно какого-нибудь преступника! — Присядьте, мистер Шерман, — спокойно предложил Найт. Тот явно не собирался подчиняться: — Что происходит? Почему меня преследует полиция? Суровый невозмутимый констебль ловко подставил художнику сзади стул прямо под колени, и тот был вынужден неуклюже плюхнуться на сиденье. Впрочем, он тут же снова принял вызывающую позу — закинул ногу на ногу, скрестил руки на груди, задрал подбородок — и пригрозил: — Я буду жаловаться вашему начальству! — Сколько угодно. Мы снабдим вас всем необходимым, и вы сможете составить вашу жалобу в письменной форме и в любом стиле. Но сначала окажите любезность нам: посмотрите вот эти снимки и скажите, знаком ли вам кто-нибудь. Найт разложил на столе те же фотографии, что он показывал миссис Симс. Художник недовольно фыркнул и начал их разглядывать, а инспектор с помощником стали внимательно следить за выражением его лица. Однако оказалось сложно определить, узнаёт ли Шерман кого-то, поскольку он картинно вздрагивал или болезненно морщился всякий раз, когда брал в руки очередную карточку. Наконец он бросил на стол последнюю фотографию и простонал: — Это просто издевательство — заставлять художника, творца прекрасного, рассматривать подобные человекообразные физиономии! Я никого из них, слава богу, никогда не видел. Я могу идти? — После того, как ответите на несколько вопросов. — Каких еще вопросов? — Тех, которые касаются вашей возможной причастности к убийству миссис Дэвис. — Что?! — Шерман вскочил со стула. — Это уже чересчур! Вы обвиняете меня в убийстве?! — Сядьте, мистер Шерман, — холодно велел ему Найт. — Я сказал: вашей возможной причастности. Успокойтесь и выслушайте. Художник повиновался и сел, напряженно выпрямившись. — Первое. Нам доподлинно известно, что после убийства вы продали антиквару по имени Мелвин Симс ювелирные украшения, принадлежащие миссис Дэвис: бриллиантовые серьги и медальон. — И что же? — с вызовом спросил Шерман. — Рамона фактически сама предложила мне их продать. Лейтон издал негромкий звук, словно поперхнулся. — Будучи мертвой? — уточнил инспектор. — Нет, конечно. Когда она была еще жива. — То есть, продавая их, вы, в сущности, исполняли волю покойной? — Вот именно. — Хорошо, допустим. Второе. Вы попросили антиквара быть посредником при продаже драгоценной шкатулки. Вы оставили ему рисунок, вот этот, — Найт вытащил из ящика стола лист с изображением шкатулки. — Это тоже была воля покойной? |