Онлайн книга «Приезжайте: у нас смертельно опасно»
|
— Странно… Они же обычно ходят на ланч в город. — Прошло уже почти полдня, а в гостинице до сих пор не появилось ни одного полицейского! – усмехнулся сэр Уильям. – Думаю, всем здешним обитателям хочется узнать друг у друга, есть ли какие-нибудь новости. — А есть новости? – жадно спросила Патрисия. – Инспектор Найт вернулся? Он что-то узнал в Лондоне? Я все пропустила? — Нет, инспектор не возвращался. — Значит, неизвестно, нашел он там убийцу или нет? — Нет, дорогая, неизвестно. Девушка разочарованно отвернулась. — Как ты думаешь, дядя, – проговорила она через минуту, рассеянно глядя на море поверх балюстрады, – если нашел, он нам сообщит? — Сержанту Бейли – обязательно. А нам – не уверен. Он ведь не обязан. — Как же не обязан? Ведь я нашла зонт бедного сэра Тобиаса! – недовольно сказала Патрисия. – И не только зонт… А ты? Ты тоже столько ему помогал! — Ты не должна на него сердиться, Пат, – сказал сэр Уильям с мягкой улыбкой. – Когда мужчиной овладевает охотничий инстинкт, ему не до куртуазности. — Похоже, что так. Вчера, после того письма, он так сорвался с места, словно его выдернули из-за стола!.. Что ж, остается надеяться на сержанта Бейли. — Сержант обязательно появится, – заверил пожилой джентльмен. – Ведь нас просили не покидать гостиницу до окончания расследования. Так что он непременно должен нам сообщить, когда можно будет уехать. — И только? Это будет не слишком захватывающая новость! — У меня есть и другие. — И ты молчишь? – встрепенулась девушка. – Какие? Сэр Уильям загадочно улыбнулся и неторопливо заговорил: — Сегодня я получил письмо от одного знакомого – это суперинтендант Марлоу, он служит в Центральном управлении Столичной полиции. Он написал мне кое-что интересное об инспекторе Найте. Он получил образование в Кембридже. В семье предполагалось, что он, согласно традиции, посвятит себя церкви. — Что-то подобное он мне говорил, – припомнила Патрисия. — Вместо этого он окончил специальные курсы, и его взяли в Департамент уголовных расследований. С тех пор он не раз отличался в громких делах, в Скотланд-Ярде у него репутация очень способного сыщика. — Это вселяет надежду. — Мой знакомый также по секрету сообщил мне то, что сам инспектор старается не афишировать: он младший сын графа Рэндалла из Йоркшира. — Вот как! – удивилась девушка. Она мгновенно представила себе огромный старый замок с готическими окнами, башенками и шпилями, с почтенным семейством внутри и прилагающейся ко всему этому толпе вышколенных слуг в ливреях и напудренных париках; кругом необозримые просторы – поля, холмы, лес, озеро и прочие красоты. Затем воображение перенесло ее в ветхую, продуваемую всеми ветрами деревенскую церковь, и там она увидела преподобного инспектора Найта – в сутане, со скучным лицом, – в муках сочиняющего воскресную проповедь. Патрисия хмыкнула и спросила: — А почему твой знакомый вдруг написал тебе об инспекторе Найте? — Я сам ему написал и спросил, – невинно заморгал ее дядя. – Мне стало любопытно: Найт так молод, а уже инспектор. — Ну, не так уж и молод – лет тридцать-то ему, наверное, уже есть! — Двадцать семь. — Что ж, значит, не так уж и стар. Сэр Уильям, усмехнувшись с высоты своих шестидесяти пяти, попросил племянницу показать ему новые рисунки, и оба склонились над ее альбомом. |