Онлайн книга «Приезжайте: у нас смертельно опасно»
|
— Как вы думаете, сержант, что это? — Мало ли здесь мусора, сэр! — Приглядитесь. — Нитки, темно-зеленые, похоже, твид. — Но почему они прилипли? Видите, на кончике? Это не ржавчина и не краска. Если это кровь, то довольно свежая. Кто-то зацепился за гвоздь, порвал одежду и поранился. Это не мисс Кроуфорд – на ней был костюм светло-коричневого цвета, и он был в полном порядке. Хм, судя по всему, царапина была довольно глубокая. — Может, это кровь убитой? По-моему, на ней юбка из такой ткани. — Она была порвана? — Честно говоря, не помню, сэр. Но могу попросить нашего врача, чтобы он проверил. — Будьте добры. И если ее юбка цела, то, возможно, это означает, что… — … это убийца оцарапался! – радостно догадался сержант. — Именно. К сожалению, невозможно определить, кому именно может принадлежать кровь на этом гвозде, но, надеюсь, ваш доктор сможет выяснить хотя бы, кровь ли это вообще. Если да, то мы имеем кое-какую зацепку… Сержант задумался на секунду и с огорчением сказал: — Но ведь на Гилберте надето только нижнее белье! — И что это вам подсказывает? Сержант подумал еще и сказал: — Он мог раздеться после того, как спрятал тело. Здесь его одежды, правда, нет. Но ведь врач сказал: жертва мертва не меньше двух суток. За это время он мог выбросить свои штаны и прочее куда угодно! — Мог, безусловно. Что ж, думаю, здесь мы закончили. — Пат! – услышала девушка. – Пат! Ты что – спишь? Патрисия открыла глаза и села на кровати. Перед ней стоял ее дядя. — Кажется, да, – сонно сказала она. – Прилегла и не заметила, как уснула. — Пришли инспектор Найт и сержант Бейли. – Они собираются осмотреть комнаты миссис Барнетт и мистера Гилберта. Инспектор попросил нас с тобой присутствовать. Девушка соскочила на пол и, наскоро пригладив волосы перед зеркалом, вышла вслед за дядей. Сэр Уильям с Патрисией присоединились к Уолтону и горничной Фанни, которые стояли в дверях. Полицейские уже обыскивали комнату. Патрисию неприятно поразило, как они это делают: методично, сосредоточенно и без всякой деликатности. — Ни писем, ни документов… Почти вся одежда уложена в чемоданы, – говорил инспектор, ни к кому не обращаясь. – В шкафу только одно платье, накидка, шляпная коробка и пара туфель. Саквояж тоже собран, в нем шкатулка… украшения дешевые… Сумочка… В кошельке – два фунта, десять шиллингов и три пенса… похоже, это все ее деньги. Все на местах, только шаль висит на кресле и книга оставлена на столе… Словом, комната выглядит так, словно ее обитательница собиралась в дорогу… Мистер Уолтон! — А? – вздрогнул тот, не ожидавший, что к нему обратятся. — Миссис Барнетт собиралась уехать? — Эээ… да, но она передумала. Сказала, что ей здесь нравится. — Когда это было? – заинтересовался Найт. — Кажется, за день до ее исчезновения, – неуверенно сказал Уолтон и посмотрел на сэра Уильяма и Патрисию, ища поддержки. — Не совсем так, – сказал пожилой джентльмен. – Миссис Барнетт действительно объявила, что уедет, и это было накануне. А в день исчезновения – или, как мы теперь знаем, убийства – сказала, что остается. — Она как-нибудь объяснила причину двух таких противоположных решений, мистер Уолтон? — Женщины непостоянны, – пожал плечами хозяин. — Ничего подобного! – вмешалась Патрисия. – Я не о женщинах, а о том, почему миссис Барнетт захотела уехать. Помнишь, дядя, ту отвратительную сцену? |