Онлайн книга «Роковая ошибка мистера Куина»
|
— Спасибо тебе. – Я уверен, что сказала она это искренне. Герцогине Хёртвуда было очень сложно угодить, даже если ты была ее любимым ребенком. Мы остановились у паба, и Белла осмотрела сидящую у двери группку местных, которые наслаждались относительно теплым денечком. — Пока Лавбрук у Люсинды, думаю, нам стоит найти ее предыдущего кавалера. — Ричарда, что ли? — Да, его имя постоянно мелькает в деле. Понимаю, он не солдат, восставший из мертвых, но все равно может быть вполне себе причастен. Что думаешь? — Думаю, что ты очень мудрая женщина. А еще я пить хочу. Я кинулся внутрь, прежде чем она скажет мне, что Ричард вряд ли в такое время в пабе, или что он охотится по субботам, или еще что-то, что помешает мне выпить пинту пива. К счастью, она зашла следом за мной, а наш подозреваемый, оказалось, стоял у бара. Но не один. Рядом с ним столпились все постоянные посетители паба, заглядывающие по субботам, и мужчина со шрамом. Он сидел за одним столом не с кем иным, как с миссис Эббот. А плюс дядя Стэн и наш пес восседали за пианино. Он напевал «Откуда у вас эта шляпа?»[12]. Пел, конечно, дядя Стэн, не Перси, но тот очень старался включаться в подходящий момент. Шляпа эта попала мне в руки затейливым путем, Внезапное наследство получил я одним днем. Мне завещанье зачитали и к деньгам в придачу велели Носить, не снимая, шляпу деда, что умер на прошлой неделе. Когда Стэн сказал: — А теперь все вместе! – паб взревел одобрительными криками. Откуда у вас эта шляпа? Цилиндр этот откуда? Как она хороша, ко всему как идет, ну настоящее чудо! Вот бы мне такой! Вот бы мне! Моя-то уже худовата! Куда бы ни шел, везде слышу: «Откуда у вас эта шляпа?» Под конец песни Перси протяжно завыл, и толпа певцов разразилась аплодисментами. Я хотел было спросить дядю, что они с тетушкой и мамой делали в пабе в такое время, но он первым поспешил мне сообщить: — Мой дорогой, у нас праздник! — Это я вижу, – сказал я немного удивленно. — Да-да, но знал бы ты, по какому поводу! Мама подкатила ко мне кресло тетушки, а Перси остался за инструментом, ожидая, видимо, следующего пианиста, кто станет ему аккомпанировать. — У нас новости, Мариус! – объявила моя дражайшая тетя. – Мы ходили к Уолкеру, агенту по недвижимости в Доркинге, хотели спросить про старое здание магазина. Оно годами стояло пустое, а сейчас сдается по очень приличной цене. Мы решили арендовать его! — Я снова буду печь! – заявил дядя Стэн и начал танцевать. – Пекарь, который не печет, – это рыбак, который не ловит рыбу! – Я не подвергал эту истину сомнениям, но мудрость его меня не слишком тронула. Мама молчала, ожидая моей реакции. — Но почему здесь? – Я был буквально ошарашен. – Деревня эта лишь кажется тихим местечком, вы не слышали, что здесь недавно жестоко убили человека? — Настало время перемен, – заявил мне Стэн в паузах между прыжками и поворотами. – Я слишком долго путался у тебя под ногами. Еще чуть-чуть, и мы бы навсегда остались на твоей шее. Пора поискать, где для нас трава будет зеленее. Я не знал, как реагировать. — У меня что, недостаточно зеленая трава? — Достаточно, но она не идет в комплекте с хлебной печью. – Он схватил Беллу, которая просто терпеливо все это время стояла в сторонке, и утащил ее танцевать вокруг бара. |