Онлайн книга «По следу Розы»
|
— Интересно, как это накажешь? – Рик откинулся на широкий подголовник и смотрел на нее снизу вверх. Черт бы их побрал, эти клятые кружева. Роза шагнула ближе и щелкнула его ногтем по носу, как пса. — Мм, тебе не понравится. Выгоню под палящее солнце в пустыне вот прям так, босого и в трусах. Ой, – она почти невинно прикрыла рот рукой, – а что, ты ожидал чего-то другого? Рик отстранился и с улыбкой ответил: — Подожди снаружи, пока мы закончим. — Вы закончили, – бросила она, будто это Роза решала, по какому расписанию здесь все работают. Все в этой стране. – Можешь одеваться, я все оплатила, Фелиппе начнет работу над костюмом в ближайший час. – Она процокала обратно к ширме. – Завтра нужно будет заехать на еще одну примерку. — Раньше сказать не хотела? — И пропустить вот это все? – Она неопределенно махнула рукой в области его груди. — А как же смотреть в глаза и тирада про «животных»? – спросил Рик, надевая брюки. В ответ Роза только прорычала, показывая белые зубки и широкую улыбку, и вышла из зала. Странная, абсолютно чокнутая, но какая сексуальная. Следующей остановкой оказался ювелирный салон, и вот здесь Рик занервничал. Оказалось, что Роза хотела выбрать ему наручные часы, но ни одна из моделей не подошла требовательной сеньорите Вергаре, и из салона они уехали ни с чем. Фернандо привез Рика к его отелю, и на прощание Роза повторила свои наставления: — Не спорить. Подыгрывать. Быть готовым в десять ноль-ноль. Армас поджидала прямо в его номере. Рик бы больше обрадовался стае скорпионов. — И где тебя носило полдня? – вместо приветствия набросилась она. Расселась на его постели опять в своих грязных ботинках. Почему все женщины, оказываясь в этой стране, мгновенно забывают про чужие личные границы? — Мы теперь женатая пара? – Рик закинул свой старый пиджак на спинку стула. После того как он получит костюм от Фелиппе, этот можно будет выкинуть. Если только Вергара позволит его сохранить. – Я должен отчитываться? — Мы напарники, – напомнила Армас, – а ты ведешь дело так, будто… Будто эта девица твоя напарница. — В этом деле мне не нужен был никакой напарник. – Рик остановился у мини-бара. В этом отеле не было холодильников на этажах, только автоматы, подающие лед. Поэтому холодную воду приходилось брать тут, в номере. Когда он выпроводит Армас, то сходит за ведерком льда. Или за двадцатью ведерками – и засыплет льдом всю ванную. Как же он скучал по Чикаго и промозглой ветреной погоде… – Мне требовался переводчик, а не тот, кто будет читать нотации и докладывать начальству, стоит мне шаг влево сделать. Я веду дела по-своему. Ты – по-своему. Армас поднялась и рыкнула ему куда-то в плечо, так как до лица не могла дотянуться: — Дело Вергара не только твое. Рик опустошил бутылку, смял пластик и швырнул в мусорное ведро, прежде чем ответить: — То-то вы всем отделом помогали мне, когда Ача чуть не утопила мою машину в том порту. Или когда ее люди выкрали улики из полицейского участка. Армас закатила глаза и отошла в другой конец комнаты. Да-да, стоило Рику заговорить о чем-то таком, они сразу называли его злопамятным. — И конечно, никто из вас не говорил, что я псих, что я выдумываю или что лезу в осиное гнездо, откуда не выберусь. А теперь все вдруг хотят помочь. Да идите вы на хрен, помощники. – Он не повышал голоса, говорил ровно, он уже столько раз повторял это Пересу и прочим. Пересу! Тому, кто вел дело Вергара лет десять до него. Вот уж кто точно должен был знать, на что пойдет Камилла. И даже Перес отказывался помогать, когда тот просил. Хорошо. Дело ваше. Сами научили его работать в одного. |