Онлайн книга «Искатель, 2010 №3»
|
Певец поежился, тревожно следя за рабом, наливавшим вождю очередной кубок. Под едва слышное бренчание лютни он проблеял: Пастушок говорит: «Ри-ди-ик, ри-ди-ик». Гребешочком прыг да скок, Шейкою блеснул — и шмыг, За хохлушкою бежит... — Знаю, знаю, — радостно завопил Гильгамеш. — Это петух. — Верно, господин. — Во имя Ануннаков, ты отвлек меня от горестных дум! Как зовут тебя, певец? — Ур-Нин, повелитель. — Ур-Нин, я дарю тебе медную подставку. Инанна да хранит тебя! Гильгамеш обернулся, шаря вокруг себя рукой, потом хлопнул себя по лбу: — Ах да! Ведь я же в доме Нанше. Ничего, ты подождешь меня у двери, и мы вместе поедем в Дом неба. Ур-Нин пал ниц и произнес, не поднимая головы: — Слава о твоих благодеяниях гремит во всех частях света, господин. Гильгамеш отпил из кубка и задумчиво промолвил: — Спой мне еще что-нибудь, Ур-Нин. Певец подмигнул музыкантам. Вскочив на ноги, он зачеканил, сопровождая каждое свое слово замысловатыми телодвижениями: Голова как мотыга, а зубы как гребень, Кости как ель, а хвост — словно стебель, Плащу Думузи подобен желудок, А жало как гвоздь — не коснись, будет худо! В руки возьмешь — его кожа гладка, Рыбина эта — мечта рыбака. Ур-Нин остановился, разгоряченно глядя на вождя. — Ну и что это такое? — недовольно спросил Гильгамеш. — Мотыги, гвозди... Что все это значит? — Это загадка, повелитель, — испуганно ответил певец. — Вижу, что загадка, — пробурчал вождь. — Да больно уж мудрена. Глупую загадку ты мне загадал, Ур-Нин. Ничего не понятно. — Глупую, господин, — покорно согласился певец. — Вот-вот. Ты за кого меня принимаешь? Я тебе не пьянчуга из харчевни. Слышишь меня? — Слышу, господин. — Вот так. И слушай. Ничего я в твоей паршивой загадке не уразумел. Что это: жало, плащ Думузи? Как такое может быть? — Это скат, господин. — Что? Какой еще скат? Разве скат такой? — Гильгамеш распалился, лицо его пошло пятнами. — Где у ската гребень, а? Почему молчишь? — Это только сравнение, господин, — пробормотал певец севшим голосом. — Что? Ты смеешь мне перечить? Напрасно я подарил тебе подставку. Ведешь себя как скотина. Я тебе доверял, а ты? Отвечай! — Я могу спеть тебе еще одну песню, повелитель, — торопливо пролепетал Ур-Нин, понурив голову. — Дались тебе эти песни, — проворчал Гильгамеш. — Ты что же, задобрить меня хочешь? — Я знаю песню про великий город Урук. — Про Урук? — повторил вождь. — Про Урук — это хорошо. — Гильгамеш, прищурившись, оглядел комнату. Ему показалось, что она наполнилась легкой дымкой; очертания смазывались, повсюду шныряли какие-то зыбкие тени. Все звуки доносились словно сквозь толстое полотно. Он потер глаза, встряхнул головой. — Давай... про Урук, — медленно выговорил он, с трудом ворочая языком. Музыканты вновь грянули что-то торжественное. Ур-Нин оглушительно завопил: О город! Лик твой внушает страх! Стены ужас сеют в богах! За ними — гул и воинов кличи, Улицы — сеть, ловушка для дичи, Пусть только враг подступиться рискнет, Он в западню прямиком попадет... — Да, в западню! — неожиданно рявкнул Гильгамеш, срываясь с места. — В западню, не будь я внук Солнца! Из опрокинутого светильника полилось дорогое масло. Музыканты замерли. Оцепенев от ужаса, они наблюдали, как вождь обвел всех мутным взором, усмехнулся чему-то, затем смачно плюнул на раскрашенный пол. |