Онлайн книга «Наложница Девятихвостого лиса»
|
Паланкин остановился, показался Тай и обратился к Вейшенгу: — Господин, мы приехали ко второму лагерю. — Отлично, — сухо ответил лис. Я ойкнула — это слуги медленно опустили паланкин. Вейшенг вышел первый, демоны синхронно поклонились. Я — за ним, мне руку подал Аанг. Толпы очередной нечисти посмотрели на меня с подозрением, мол что за человеческая женщина ехала с их повелителем в одном паланкине. Прокашлявшись, я демонстративно развязала тесьму накидки. Демоны нахмурились, завидев артефакт клана Юэ. Переглянулись, не понимая, что им нужно делать. Зашептались, чем привлекли внимание Вейшенга. Девятихвостый лис развернулся. — Может, вам вырвать глаза, раз вы и с ними не видите ожерелье моего клана? — грубо выпалил демон, и нечисть вмиг припала к земле. Вейшенг смерил их взглядом. — Так-то лучше. — После он ушел вместе с тэнгу. Оставаясь в поклоне, нечисть вопросительно на меня воззрилась. И осуждающе. Я захлопала ресницами и глянула на Аанга. — Мне, конечно, никто не кланяется, но думаю, они ждут твоего позволения подняться, — подсказал змей, шепнув на ухо. Меня осенило! — Вставайте-вставайте, — затараторила я, всплескивая руками. Идите-идите. ..Если ближе к границе расположились цзянши, то второй линией — хуапигуи. Несмотря на то, что и эти демоны были в человеческой форме, признать в них хуапигуи — дело легкое. Я признала эту мерзкую нечисть по сложным рисункам на теле, своего рода руны, нанесенные светящимся зеленым веществом. Ещё их выдавала челюсть. В человеческом теле их челюсть была массивной и тяжёлой, сильно выпирающей вперед. Надеюсь в истинном облике никогда их не увижу, как и их жуткую пасть, наполненную рядами острых зубов. Про хуапигуи рассказывали много… Они — главный пример того, что нельзя хранить обиду. Обида выжирает изнутри сердце, душу, а потом плоть… порождая жуткого демона — хуапигуи. Страшна нечисть тем, что она заражает обидой, подобно чуме… Поэтому их надо опасаться. Поэтому нельзя держать обиду… — Жуть какая, — прошептала я. Даже с обручем на шее, оказаться в эпицентре нечисти… такое себе «приключение». — Хуапигуи безобидные, — заверил Аанг, — просто чересчур обидчивые. Я скептически покосилась на змея. — Пойдемте, госпожа. Мой долг, как вашего слуги, расположить вас в уюте. — Я слышу иронию, — процедила сквозь зубы. Аанг усмехнулся, подмигнул. Мы отправились изучать лагерь. Он ничем не отличался от так называемого «первого лагеря»: палаты, костры, отдельное место для лошадей и повозок, место для приготовления пищи. Главное отличие — большое количество наковален, за которыми трудились демоны, создавая мечи и копья. За одним кузнецом мы с Аангом остановились понаблюдать. Аанг подсказал, огромного огра зовут Шань Сяо. Он самый искусный, самый лучший кузнец Вейшенга. И правда, огр был полностью поглощён работой, а нас не заметил даже тогда, когда мы подошли совсем близко. — Быт демонов я представляла по-другому… — произнесла задумчиво я, оглядываясь на трудолюбивого Шань Сяо. — Как? — Зеленые глаза Аанг вспыхнули любопытством. — Беспощадными и кровожадными убийцами, которые днем и ночью издеваются над людьми? Или первобытными существами, живущими лишь инстинктами? А может, и то и другое?! — Первое, — сдержанно ответила я и вытянула губы дудочкой. |