Онлайн книга «Измена. Предательство не смыть»
|
Он идёт ко мне, шаг уверенный, ни спешки, ни раздражения. Голос низкий, хрипловатый, спокойный: — Вы в порядке? Я не могу ответить. Только качаю головой. Губы дрожат. Слёзы текут снова, сами, без разрешения. — Нет… — выдыхаю. — Не в порядке. Он замирает, и что-то в его лице меняется. Исчезает отстранённость, остаётся просто мужчина, который видит, что перед ним чужая боль. — Вас трясёт, — тихо говорит он. — Садитесь. — Не нужно… я… — слова застревают в горле. — Садитесь, — повторяет твёрдо, но без нажима. — Иначе вы сейчас упадёте. Он открывает дверцу. Я послушно опускаюсь в кресло, ощущая запах кожи и тепла. Сама не понимаю, почему слушаюсь. Просто больше не могу держать себя в руках. Плечи начинают дрожать, руки трясутся. И вдруг всё вырывается — всхлипы, короткие, глухие, будто изнутри. Я закрываю лицо ладонями. — Простите… — шепчу. — Я не хотела… я просто больше не могу… Он садится рядом, чуть поворачивается ко мне. Молчит. Не спрашивает «что случилось», не предлагает платок, не произносит глупостей вроде «всё пройдёт». Просто сидит. И этого почему-то достаточно, чтобы я не сорвалась окончательно. — Вас отвезти домой? — спрашивает после короткой паузы. — Нет, — выдыхаю. — Мне некуда. Я из другого города. Он смотрит прямо, оценивающе. Не жалеет, не давит, просто смотрит, будто пытается понять, из какой я войны только что вышла. Потом коротко кивает: — Ладно. Тогда поедем туда, где можно прийти в себя. Я поворачиваю к нему лицо. — Вы… вы даже не знаете, кто я. — Зато вижу, что вы на грани, — спокойно отвечает он. — А я не умею проходить мимо. Майбах мягко трогается. Огни города медленно ускользают за окном. Я прижимаюсь к сиденью, закрываю глаза. Слёзы уже не текут. Осталась усталость. Где-то рядом тихо щёлкает телефон, он кому-то коротко говорит: — Отмени встречу. И предупреди, что я занят. Его голос низкий, властный. Тот, после которого не спорят. И почему-то мне не страшно. Странно спокойно. Как будто кто-то сильнее меня взял всё под контроль. — Как вас зовут? — спрашивает он, не поворачивая головы. — Анна, — отвечаю тихо. — Хорошо, Анна, — произносит он ровно. — Я Волков. Он не уточняет имени, не представляется полностью — будто уверен, что я и так пойму. Волков. Эта фамилия звучит так, как и сам человек — спокойно, с силой, без объяснений. Я сжимаю пальцы, глядя на свои ладони. — Спасибо, — шепчу. — Не благодарите, — отвечает он. — Иногда просто нужно, чтобы кто-то появился, чтобы помочь. Глава 8 Майбах плавно въезжает во двор. Высокие ворота закрываются за нами бесшумно. Дом — стекло и камень, всё строго, без вычурности. Так живут люди, которые привыкли не объяснять, а решать. Волков выходит первым, открывает дверь с моей стороны. Никаких слов, только короткий кивок: — Осторожно. Ступенька. Я послушно поднимаюсь. Ноги ватные, дыхание сбивается. Он ведёт меня внутрь. Тихий просторный холл, приглушённый свет, запах дерева и кофе. Без показной роскоши — всё подчинено смыслу. — Присядьте, — говорит он спокойно. — Вас всё ещё трясёт. Я сажусь на край дивана, будто боюсь оставить след. — Не переживайте, — добавляет он, видя, как я тереблю сумку. — Здесь никого нет. Он снимает пальто, закатывает рукава. Движения уверенные, неторопливые. Садится напротив, чуть откинувшись на спинку кресла. В этом молчании — не пустота, а сила. |