Онлайн книга «Дознание брошенной жены. Мой муж убил моего мужа»
|
— Они всегда спокойны, сестра Авина. В этом и состоит предмет моего интереса. Я посмотрела на женщину у окна. Темные волосы, тонкая шея, неподвижные руки на коленях. Что-то в ее позе зацепило память. Белая комната из эхо. Женщина, которая беззвучно открывала рот. Она. Я сделала шаг к ней. Служительница тут же оказалась рядом. — Госпожа, лучше не подходить слишком близко. У некоторых подопечных случаются приступы привязки. — Как ее зовут? — Милена Ротт. Ротт. Жена магистра архивного надзора вчера сидела за моим столом. Илисса Ротт. Молчаливая, испуганная, живая жена. А здесь — Милена Ротт. Кто она ему? Первая жена? Сестра? Вдова родственника? Мелисента наблюдала за моим лицом. — Вам знакома фамилия? — Вчера за ужином был Савен Ротт. — Его брат умер три года назад. Вдова с тех пор здесь. — Почему? Мелисента подошла ближе и сказала тише: — Потому что после похорон она утверждала, что муж приходит к ней каждую ночь и просит не верить архиву. У меня похолодели пальцы. — Что с ним случилось? — Официально — лихорадка после экспедиции. Неофициально — он слишком много работал с брачными реестрами старых родов. Милена у окна вдруг повернула голову. Ее глаза были светлыми, почти прозрачными. Она смотрела не на Мелисенту. На меня. — Вы пахнете дождем, — сказала она. Голос был тихим, но не безумным. Служительница сразу напряглась. — Милена, не надо. — И серебром, которое не спит. Я медленно присела перед ней, чтобы не нависать сверху. — Вы слышите серебро? Милена посмотрела на мои руки. — Вы замужем дважды. Служительница сделала шаг. — Госпожа Терран, я предупреждала... Мелисента остановила ее взглядом. — Продолжайте, Милена. Женщина у окна нахмурилась, будто пыталась вспомнить слово на чужом языке. — Первый зовет. Второй держит. Так нельзя. Когда первый мертвый, а второй живой, кольцо начинает кровоточить. Я сжала пальцы. — Вы знаете моего первого мужа? — Мертвые похожи, когда им закрывают рот. — Кто закрывает? Милена подняла руку к шее. На коже, почти у ключицы, я увидела бледный знак подавления. Тот самый, что был в эхо. Небольшой круг с тремя линиями. Не украшение. Не лечебная печать. Замок. — Они говорят, что мы болеем, — прошептала она. — Так удобнее. Болезнь можно запереть. Свидетельницу нельзя. Служительница резко повернулась к двери. — Я позову настоятельницу. — Останьтесь, — приказала Мелисента. В ее голосе впервые появилась власть не светской дамы, а члена комиссии. Сестра Авина остановилась, но лицо ее стало жестким. Я наклонилась ближе к Милене. — Дамиан Орсо приходил сюда? Она вздрогнула. — Нельзя имя. — Он мертв. — И все равно его ищут. — Кто? Милена посмотрела за мое плечо, будто там стоял кто-то третий. — Муж с черной рукой. Я замерла. Слова Элиана вернулись так ясно, что в комнате стало трудно дышать. Муж с черной рукой. — Вы видели его? Милена зажала губы. — Он приходит к тем, кто слышит. Сначала спрашивает мягко. Потом приносит лекаря. Потом женщина забывает, почему плакала. Мелисента больше не улыбалась. — Милена, этот человек приходил сюда? — Не сюда, — прошептала та. — В старый дом. До белых стен. Я сказала, что муж зовет из зеркала. Он сказал: «Вы устали». Потом надел перчатку. Потом стало тихо. Я почувствовала, как по спине проходит холод. |