Онлайн книга «Пленница лорда Дракона. Мама поневоле»
|
— Бред, — фыркает лорд Рейден и пришпоривает коня. — Выступаем! Красивый конь гнедой масти уносит лорда далеко вперёд, во главу колонны. Охранники распределяются с двух сторон от кареты и зорко глядят по сторонам. А я зачем-то поднимаю взгляд на окна постоялого двора. Но стоит мне увидеть тёмную фигуру в провале окна, что сжимает что-то светлое, грязно-серое, похожее на ткань моей ночнушки, подносит к лицу, чтобы обнюхать, как меня накрывает паническим ужасом. Опять фигура. Опять этот взгляд. Ненависть, злость и что-то ещё. Более опасное, неосязаемое, но пугающее до дрожи. Я оборачиваюсь к ближайшему охраннику, пытаюсь ему знаками указать на фигуру в окне. Но стоит мне снова поднять глаза, как я вижу только мутное стекло, от которого отражаются первые лучи восходящего солнца. И больше ничего. Глава 11 Хотела бы я сказать, что чем дальше мы отъезжаем от постоялого двора в Перпе, тем спокойнее мне становится. Но нет. Волнение, что сковывает мою грудь и не даёт спокойно вздохнуть, лишь усиливается. За каждым кустом, за каждым деревом в густом лесу или гнилым пнём мне мерещатся чёрные тени, а следом вспыхивающие жёлтым огнём прожигающие меня глаза. Зашторенные окна в карете не помогают. Доходит до того, что я буквально мечусь в тесном пространстве. Скребу ногтями зудящие рубцы. Особенно сильно ноет странный шрам, похожий на ладонь неведомого существа. Он не ноет, он горит. Мне даже кажется, что он становится ярко-красным, словно я получила его только что. Бред! Но я не могу успокоиться. Я не могу закрыть глаза, потому что меня тут же накрывает паникой. Мне кажется. Что пока я не смотрю на малышку Арию, её могут украсть, вырвать из моих рук, утащить... Напряжение достигает своего пика. Сердце сбивается с ритма, а по лбу стекают крупные капли лихорадочного пота. Я ставлю корзинку со спящей Арией на колени и крепко обнимаю её. Мне кажется, что вокруг не только кареты, но и всей нашей процессии сгущается воздух. Свежий ветер перестаёт дуть, заставляя нас задыхаться запахом конского пота и дурманящим ароматом трав. Внутри меня всё сжимается от неожиданно накатывающего страха. Бежать! — бьётся в моём мозгу отчаянная мысль. Схватив корзинку, я бросаюсь к дверце кареты, но прежде чем я успеваю её открыть, рядом оказывается лорд Рейден. Его лицо, как всегда сурово. Но есть что-то новое, пугающее в его неожиданной складке между сведённых бровей и крепко сжатых губах. — Оставайтесь в карете! — приказывает он, доставая из ножен длинный меч. На моих глазах длинное, блестящее лезвие покрывает пламя, вырвавшееся из ладони лорда Рейдена. Я отшатываюсь, грудь сдавливает новым приливом панического страха от вида живого ярко-красного огня. ОГОНЬ! — В чём дело? — я с трудом могу выдавить из себя эту фразу, как загипнотизированная смотрю на полыхающий меч. — У нас гости! Бронт, Камиль, отвечаете за Клариссу и мою наследницу головой! Карета останавливается, кони беспокойно перебирают ногами и закусывают поводья. Возница спрыгивает на землю. И пытается усмирить животных. Но они явно чем-то обеспокоены не меньше меня. От группы солдат лорда Рейдена отделяются двое самых мощных бойцов, достают из широких ножен длинные мечи и встают с двух сторон от кареты, обращая свои смуглые широкие лица к полю. |