Онлайн книга «Измена дракона. Изгнанная с его наследником»
|
— Условия изменились. — Когда? — Когда был подписан договор. Миледа снова посмотрела на меня. Теперь уже внимательнее. — Понимаю. Значит, договор серьезный. — Кровный, — сказала Тавия. Миледа едва заметно побледнела. Хорошо. Пусть знает. — Тогда я распоряжусь, чтобы вас проводили, — произнесла она. — Не нужно, — сказал Райгар. — Я сам провожу. Это было ошибкой. Я увидела, как слуги переглянулись. Как управляющий замер. Как у Миледы дрогнули пальцы у браслета. Если Райгар сам ведет бывшую жену через двор, двор завтра будет говорить только об этом. — Нет, — сказала я. Райгар повернулся ко мне. — Почему? — Потому что мне нужен проводник к гостевому дому, а не показательная сцена. Он понял не сразу. Потом взгляд стал жестче. Не на меня — на двор. — Управляющий Варн, проводите госпожу Тавран, ее сына и Тавию Оррис в гостевой дом. Выполнить все требования по размещению. Любые вопросы — через меня. Управляющий поклонился. — Да, лорд. Миледа улыбнулась. — Ее сына? Вот оно. Слишком мягко. Слишком точно. Я положила ладонь на плечо Нарена. — Моего сына. — Конечно. Просто мне не сообщили, что ребенок тоже прибудет в резиденцию. — Теперь сообщили. Она склонила голову. — Как зовут мальчика? — Нарен, — ответил сын сам. Я едва удержалась, чтобы не сжать его плечо сильнее. Миледа посмотрела на него. Долго. С той самой мягкой улыбкой, от которой я когда-то могла бы усомниться в себе. — Красивое имя. Нарен не ответил. Он смотрел на ее браслет. — Он не ваш, — сказал он. Воздух во дворе будто треснул. Управляющий опустил глаза. Один из легионеров кашлянул. Тавия закрыла лицо ладонью, но я видела, что она не прячет ужас. Скорее пытается не сказать что-нибудь лишнее. Миледа медленно перевела взгляд с Нарена на браслет. — Прости? Нарен нахмурился. — Браслет. Он на вас злится. Я быстро встала перед сыном. — Нарен устал с дороги. Ему нужно отдохнуть. Миледа уже не улыбалась по-настоящему. — Какой необычный мальчик. Райгар смотрел на браслет. И я поняла, что он тоже услышал слишком много. Этот проклятый дворец, казалось, вытаскивал из Нарена дар одним своим воздухом. — Управляющий, — сказал Райгар. Варн вздрогнул. — Да, лорд. Прошу за мной. Мы пошли через двор. Я не оглядывалась на Миледу, но чувствовала ее взгляд между лопаток. Не злость. Хуже. Расчет. Гостевой дом у старой оранжереи оказался лучше, чем я ожидала. Отдельное каменное здание с тремя комнатами, маленькой кухней, рабочим кабинетом и собственным выходом в сад. Сад, правда, зимой был только сетью голых ветвей, занесенных снегом дорожек и стеклянных стен старой оранжереи, за которыми темнели пустые кадки. Но главное — дом стоял отдельно от дворца. У него были две двери. Несколько окон. И при желании путь к боковым воротам. Тавия осмотрела все и вынесла вердикт: — Жить можно. Сбежать тоже. Управляющий сделал вид, что не услышал. — Если госпоже что-то понадобится... — Список будет, — сказала я. — Сейчас мне нужны: чистая вода, свежие полотна, жаровня в рабочую комнату, три замка на двери, список больных драконов и список людей, которым известно о болезни лорда Кердана. Варн моргнул. — Последний список может предоставить только лорд. — Значит, запросите у лорда. — Да, госпожа. — И еще. Мне нужен доступ к архиву дела Эсмиры Тавран. |