Онлайн книга «Фанатка магистра некромантии»
|
Губы женщины беззвучно зашевелились, глаза широко распахнулись, а со щек ушли все краски. Я немного напряглась. Выглядела незнакомка так, будто сейчас упадет в обморок. Но она в пару шагов подошла к Алану и крепко его обняла. Алан растерянно замер. Я начала догадываться, о том, какие призраки прошлого нас здесь ждали, еще когда увидела синие глаза незнакомки. Но сейчас других вариантов точно не осталось. Магистр привел нас в дом к родственникам Алана. Первая встреча обнадеживала. В этот момент в гостиную зашли магистр с пожилым статным мужчиной. — Я вижу, вы уже познакомились с Аланом, — ухмыльнулся дель Моро. Женщина отпустила Алана и посмотрела глазами, полными слез, на магистра. — Алана? — спросила она дрогнувшим голосом. Хозяин дома, сурово сдвинув брови, осмотрел Алана. — Элдрик дель Рикфорд, — сказал мужчина, протягивая ладонь Алану, — А это моя жена, Адель Рикфорд. Алан пожал руку, одаривая таким же внимательным взглядом магистра дель Рикфорда с миссис Рикфорд. — Алан Никс. Алан отодвинулся от камина, и я смогла рассмотреть портрет, так привлекший его внимание. Там стоял юноша рядом с молоденькой девушкой. И сходство юноши с Аланом было разительным, хотя прическа и одежда намекали, что портрет довольно старый. — Что ж, с родством все довольно очевидно у вас вышло, — заметил магистр. — Хотя это мог бы подтвердить и любой более-менее приличный целитель. — Что вы хотите? — строго спросил магистр дель Рикфорд. — Алану необходимо документальное подтверждение родства, чтобы он мог обучаться в академии, — спокойно ответил магистр. — А дальше вы сами решайте. Лично мне нужно успеть на поезд в восемь вечера, поэтому долго я ждать я не буду. Тем временем во двор поместья заехал экипаж, и уже через пару минут к нам торопливо вошла женщина лет сорока в шелковом изумрудном платье, очень модного этим летом чуть приглушенного оттенка. — Отец, матушка, — она присела в легком реверансе. На мгновение льдистые, голубые глаза задержались на Алане. — У вас гости, — сухо заметила незнакомка. — Верно, — кивнул магистр дель Рикфорд. — И ты так кстати приехала. Знакомьтесь, это наша дочь, Агнесс Корнед. Агнесс, это магистр Улан дель Моро. Он привез нам сына Алана. Миссис Корнед прищурилась, осматривая Алана с больши́м вниманием. — Вы хорошо потрудились, подбирая похожего парня, — пропела она с усмешкой. Миссис Рикфорд неудачно оперлась на трость и чуть не упала, но муж ее поддержал. — Я не собирался сюда приходить, это инициатива магистра дель Моро, — сухо ответил Алан. — И мне ничего не надо. Я сам со всем разберусь. Дель Моро широко улыбнулся, будто это не его только что оскорбили. — Не нужно так спешить, — сказал он спокойно. — Родство легко проверить, пригласив целителя. Но если вы не заинтересованы, мы, и правда, тогда лучше пойдем. — Это правильно, — кивнула миссис Корнед, — Порочащие связи нам не нужны. — Агнесс, прекрати, — строго одернула дочь миссис Рикфорд. — Я помню, нам после смерти Алана писала какая-то девушка из Корсака. Она говорила, что родила мальчика от Алана. Но, когда я приехала по указанному адресу, мне сообщили, что девушка умерла после затяжной болезни, и никакого ребенка не было. — Почему я не знал, что ты куда-то ездила? — нахмурился магистр дель Рикфорд. |