Книга Фанатка магистра некромантии, страница 23 – Ольга Ожогина

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Фанатка магистра некромантии»

📃 Cтраница 23

— Все нормально, никаких критических последствий, — отчиталась я. — Тебе сейчас помог бы прогон магии по каналам, чтобы согреться.

— Что надо делать? — сипло спросил парень.

— На вдох сосредотачиваешь внимание в солнечном сплетении, пытаешься почувствовать свою силу, на выдохе гонишь силу к кончикам пальцев рук и ног. Потом на вдох обратно к солнечному сплетению. И так несколько раз.

Алан убрал мою руку со своей груди, потом принялся сосредоточенно выполнять указания. Губы и щеки у него постепенно розовели, минут через десять парень сел, потер лицо.

Я боялась теперь сказать что-то не то, хотя ругаться очень хотелось.

— Пообещай больше не прыгать в горную реку, — попросила я жалобно.

Алан удивленно на меня посмотрел, оценил мои дрожащие губы. Я успела ужасно испугаться.

— Не буду больше прыгать, — сказал он смущенно. — Наверно, сложно поверить, но обычно я не веду себя как идиот.

Я всхлипнула и кивнула. От дальнейшей неловкости Алана спас магистр дель Моро, появившийся из кустов с его вещевым мешком и моим саквояжем.

— Документы хоть спас? — спросил Алан у магистра.

Тот непечатно выругался, поминая барана и его родню, и потом только пояснил свою позицию более прилично:

— Никакое барахло не сто́ит того, чтобы прыгать в горную реку! Документы несложно восстановить.

Алан взлохматил мокрые волосы и скованно произнес:

— Ладно, я пойду с вами, но, надеюсь, это не замет слишком много времени.

Дель Моро тяжело вздохнул.

— Только больше без глупостей! — потребовал он, но после немного смягчился. — Научу тебя по пути разбираться с чарами оков, а то даже стыдно было наблюдать за твоими попытками.

Алан немного смутился.

— Еще можно щит потренировать, — сказал уже спокойнее магистр, рассматривая содержимое своего мокрого рюкзака. — Ты когда убегал, что-то странное выдавал.

— Я артефактор, — буркнул парень.

— Да-да, — задумчиво кивнул дель Моро. — Но стихийная магия позволяет творить разные заклинания. Часть одежды уплыла и кошелек. Неплохой улов. Но теперь путешествие у нас будет не особо комфортное.

Алан устало опустил голову и потер шею.

— У нас два варианта, — сказал магистр, отжимая свою одежду, — Либо мы остаемся ночевать в лесу, либо немного отдыхаем и идем в Нью-Броген. До темноты должны успеть.

— Я в порядке, — буркнул Алан и принялся копаться в своей сумке в поисках сухой одежды.

Выглядел он откровенно устало.

Когда парень скрылся за ближайшими кустами, я шепотом напустилась на дель Моро:

— Вы виноваты в произошедшем не меньше! Обязательно было доводить до драки?!

Магистр прищурился и усмехнулся.

— Обожаю, когда вы показываете характер, — сказал он, аккуратно доставая из чехла сухие документы. — Не зря потратился на артефактора. Ничего не промокло.

— Рада за вас, — сухо сказала я.

— Не злитесь, а то становитесь похожей на хомячка, — сказал дель Моро с добрым смешком. — Я просто дал парню спустить пар. Как видите, все на пользу.

Я закатила глаза.

— Знаете, то, что вам приходится путешествовать именно с ветеринаром, очень символично, — язвительно сказала я. — Ругаете Алана за силовое решение проблемы, а сами словами много решаете? А то, как вы разговаривали с мальчиком из трущоб? Совершенно возмутительно!

— Какие заковыристые у вас оскорбления, — пробормотал магистр, пытаясь отжать сам рюкзак. — Но вы можете сказать и короче, я не обижусь.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь