Онлайн книга «Ещё одна жизнь злодейки. Не на жизнь, а на смерть»
|
Главная проблема заключалась в том, что слова, сказанные им, которые я не могла понять, каким-то образом вывели Карлоса из себя. «Щёлк» Звук открываемой двери оборвал нить моей мысли. Увидев незнакомое лицо, я сильно удивилась, но из-за официального приветствия с поклонами, у меня даже не было времени на раздумья. С тяжёлым сердцем я посмотрела вперёд. Ферзенец встал передо мной, не позволяя незнакомцу подойти ко мне, поэтому тот просто продолжал говорить. — ...я прибыл по поручению герцога Монро в роли посланника. — Стоп, что? — остановила жестом мужчину и обошла ферзенца. — У вас для меня послание? Мужчина чьего имени я не услышала замер и медленно перевел взгляд на стоящего позади Карлоса. — Жак. — обернувшись я уставилась в смотрящего на гостя мужчину. На его губах играла улыбка, но взгляд тёмных глаз был холоднее, чем когда-либо. — Благодарю вас за то, что позволили встретиться с гостем, но не могли бы вы оставить нас на какое-то время для разговора? — Увы, но нет. Демонстративно закатила глаза и упрямо начала прожигать мужчину взглядом. — Прошу тебя... — одними лишь губами прошептала я. Наконец обратив на меня внимание и коротко кивнув он вышел из комнаты, не закрыв при этом двери, обосновался на одном из диванов. Оторвав глаза от наблюдающего за мной из далека мужчины, я наконец смогла уделить внимание стоящему возле меня мужчине. — Простите, но не могли бы вы представиться ещё раз. — Роберт Кольд. Один из приближенных герцога Монро и командир третей дивизии. — снова поклонившись он прильнул губами к моей руке, а после отступил на шаг. — Я прибыл чтобы передать вам послание от герцога. Четким движением он достал из-за пазухи конверт с гербом рода Монро. — Герцог ничего больше не передавал? Голубоглазый мужчина как-то смущенно ухмыльнулся и сказал: — Приказал узнать все ли у вас в порядке и передал вот это. В этот раз он достал небольшую коробочку из внутреннего кармана своей формы. — Ничего не меняется, как погляжу. Улыбка расползлась сама собой на моем лице, когда я забрала передачку из рук командира Роберта. — Благодарю Роберт. Подождите немного я прочту письмо и дам ответ на него. — Да, мисс! Следующие несколько минут я вчитывалась в строки, написанные рукой Ноа. Ничего детально он не расписывал, однако содержание письма было более раскрепощенным. Ноа не стесняясь говорил о своей тоске и своих сожалениях, касаемых моего отъезда. Так же он поведал, что недавно встречался с Катериной и она дала свое согласие на участие в готовящемся восстании. В письме так же говорилось, что все начнется через месяц, а это означает, что до переворота остается лишь несколько дней. Внутренняя тревога одолела меня, но я не показывала виду. Быстро настрочила ответное письмо и сняв с пальца одно из колец, просунула в него сверток, перевязав при этом лентой для волос. — Рассчитываю на вас, сэр Кольд. Он тепло улыбнулся, пряча за пазуху мой ответ. — Как поживают моя семья? — приглушенно уточнила я, указывая взглядом на руку мужчины, дабы тот не торопился. — Маркиза и ваша сестра недавно отправились в Дарсию в путешествие. — Зимой? — В Дарсии сейчас намного теплее, чем в столице. — А брат и отец? — Готовятся к охоте на лис. Ясное дело на каких лис они собираются охотиться. |