Книга Ненавистная жена. Вызов для попаданки, страница 69 – Анна Кривенко

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Ненавистная жена. Вызов для попаданки»

📃 Cтраница 69

Я сделала глубокий вдох и направилась к ней, стараясь выглядеть как можно более покорной. Сердце гулко стучало в груди. Боже, хоть бы иллюзия сработала!

Она смерила меня подозрительным взглядом и вздёрнула подбородок ещё выше.

— Идёшь со мной, — бросила высокомерно. — Поможешь убраться в комнате…

Не дожидаясь ответа, она развернулась и направилась в сторону… спальни Ромео.

Я последовала за ней, стараясь дышать ровно. В груди клокотало от гнева. Какая-то мымра так отвратительно играет мою роль и портит мне репутацию!!! Поэтому я обязательно с ней разберусь…

Но едва мы вошли в комнату, как я почувствовала, что заныла душа.

Ромео лежал в кровати, бледный, с закрытыми глазами. Сердце невольно сжалось. Кажется, душа Джульетты вновь заставляет меня чувствовать его боль.

— Собирай это, — самозванка указала на осколки разбитого кувшина, разбросанные по полу.

Я кивнула, присела на корточки и начала собирать осколки в тряпку, стараясь достойно играть роль покорной прислуги. Лгунья же в это время бродила по комнате, бормоча что-то себе под нос.

Внезапно со стороны кровати раздался стон.

Я замерла. Самозванка тоже остановилась, её взгляд метнулся к Ромео.

Тот пошевелился, веки дрогнули, и через мгновение его глаза медленно открылись.

— Ромео, любимый! — воскликнула самозванка, бросаясь к нему со всех ног. Её голос звучал наигранно, лишённый настоящих эмоций.

Она присела на край кровати, нежно касаясь его руки.

— Ты очнулся, какое счастье! — шептала трепетно.

Я скривилась, глядя на эту жалкую попытку сыграть правдоподобную роль. Если она пыталась быть мной, то выходило это отвратительно. Я бы никогда не назвала Ромео любимым…

Муж долго смотрел на неё, не отрывая взгляда. Его лицо оставалось бледным, несчастным и… растерянным.

А потом он тихо, хриплым голосом произнёс:

— Кто вы такая?

Самозванка застыла. И я вместе с ней…

* * *

Моя никудышняя копия с притворной нежностью наклонилась к Ромео, её тонкий голос задрожал, будто она собралась вот-вот расплакаться.

— Ромео, это я, Джульетта, твоя жена, — всхлипнула она притворно. — Ты не помнишь меня? Ты был ранен, милый. Но всё пройдёт, обещаю!

Она театрально вытерла несуществующую слезу, склоняясь ближе к его лицу.

Ромео, однако, смотрел на неё хмуро, как будто пытаясь разобрать, что за спектакль разыгрывается перед ним. Его глаза медленно оглядывали комнату, словно он искал подтверждение реальности происходящего.

— Всё будет хорошо, дорогой, — не унималась самозванка. — Ты обязательно меня вспомнишь…

Ромео не отвечал. Его брови были сведены, губы сжаты в тонкую линию, взгляд блуждал по комнате, как будто что-то не давало ему покоя.

Самозванка перестала причитать, её лицо изменилось. Она быстро схватила с тумбочки кружку с отваром, приподняла его голову и почти заставила выпить.

— Пей, милый. Это поможет, — прошептала она с фальшивой заботой.

Ромео сделал пару глотков, затем его веки затрепетали, и он снова закрыл глаза. Его дыхание стало ровным, лицо расслабилось.

Самозванка выпрямилась, её прежняя нежность исчезла. На губах появилась довольная улыбка, глаза блеснули хищным огнём.

— Просто замечательно! — шепнула она, не замечая меня, всё ещё стоящую на коленях с осколками в руках. — Он всё забыл. Теперь всё будет ещё проще!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь