Онлайн книга «Невеста лисьего клана»
|
Она медленно подняла голову. Наверху, за последним пролётом, виднелись красные ворота тории. Старые, потемневшие от времени, с облупившейся краской. За ними горел фонарь. Айко нахмурилась. Фонарь не должен был гореть. Храм давно считался закрытым. Иногда сюда приходили пожилые люди из соседних домов, оставляли монеты и рисовые лепёшки, но служителя Айко не видела ни разу. Колокольчик звякнул снова. На этот раз тише. Айко крепче сжала ручку зонта и поднялась выше. У ворот она остановилась. За тории начинался маленький двор. Каменные плиты блестели от дождя. Слева темнел павильон для омовения рук, справа стояли две каменные лисицы с повязанными на шеях выцветшими красными лентами. Между ними лежали опавшие листья, прилипшие к земле. Фонарь у главного здания действительно горел. Его свет был не жёлтым, как у обычных ламп, а тёплым, почти красным. Он дрожал в дождевых каплях, делая храм похожим на картинку из старой сказки. Айко сделала шаг вперёд. И увидела человека. Он сидел у ступеней главного зала, прислонившись спиной к деревянной колонне. На нём была тёмная одежда, не похожая ни на школьную форму, ни на обычное пальто. Длинный чёрный рукав намок и прилип к руке. Волосы падали на лицо. Голова была опущена. Айко застыла. Первой мыслью было уйти. Второй — позвонить в полицию. Третьей — что он может быть ранен. Она сделала ещё один шаг. — Эй, — осторожно позвала она. — Вы меня слышите? Человек не ответил. Айко оглянулась. Двор был пуст. За воротами шумел дождь, но здесь звук будто стал плотнее и дальше. Телефон в кармане завибрировал — сообщение от мамы. Айко достала его, хотела включить фонарик, но экран мигнул и погас. — Да ладно… Она нажала кнопку ещё раз. Ничего. Батарея была почти полной десять минут назад. Айко почувствовала, как по спине пробежал холодок. Человек у колонны шевельнулся. Она резко подняла зонт, будто могла защититься им от чего угодно. — Не подходи. Голос был низким, хриплым и злым. Айко выдохнула. Живой. — Вы ранены? Он медленно поднял голову. И Айко забыла, что собиралась сказать. Парень был молодым. Может, чуть старше неё. Очень красивым — настолько, что это показалось неправильным. В его лице не было мягкости, которую обычно ждёшь от красивых людей. Острые скулы, бледная кожа, мокрые чёрные волосы, прилипшие к вискам. Взгляд тяжёлый, настороженный. Глаза — золотые. Не карие, не янтарные. Именно золотые, будто в них отражался свет фонаря. Айко невольно отступила на полшага. Он заметил. Уголок его губ дрогнул, но это не было улыбкой. — Вот и правильно, — сказал он. — Уходи. — Вы сидите под дождём у закрытого храма и выглядите так, будто сейчас упадёте. — Я сказал: уходи. — А я спросила, ранены ли вы. — Люди всегда слышат только то, что хотят. — А вы всегда отвечаете так, чтобы вас хотелось оставить здесь? Он посмотрел на неё внимательнее. Айко сама удивилась, что сказала это вслух. Обычно она не спорила с незнакомцами в заброшенных храмах после заката. Но страх странным образом уступал место раздражению. Может, потому что он был ранен. Может, потому что грубил. А может, потому что в его голосе, за холодностью, слышалась боль. Он попытался подняться. И тут же схватился за бок. Айко увидела тёмное пятно на ткани. Кровь. — Вот видите, — сказала она и шагнула к нему. — Вы ранены. |