Книга Замуж за дракона. Случайная жена повелителя, страница 43 – Дина Нежина

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Замуж за дракона. Случайная жена повелителя»

📃 Cтраница 43

Но горечь всё равно поднимается, горячая и упрямая.

Я встаю и начинаю ходить по комнате, будто движение поможет мне не думать. Туда-сюда, от камина к окну, от окна к столу. Дрова в камине потрескивают, огонь ровный, спокойный, домашний. Но почему-то напоминает мне о совсем другом огне, пылающем и беспощадном костре, в день, когда меня должны были казнить.

Я замираю посреди комнаты, снова переношусь в те минуты, когда Каэлгард произнёс на площади: «Я забираю ее», говорил про то, что я стану его женой.

Машинально сжимаю пальцы, и ногти впиваются в ладонь. Медленно втягиваю носом воздух, набираю его в грудь, пытаясь взять себя в руки. Считаю до четырех на вдох и до четырех на выдох, как делала в другом мире, когда паника накрывала пациентов и меня вместе с ними. К счастью, через некоторое время это помогает.

Потом в дверь стучат. Я вздрагиваю так резко, будто меня ударили, настолько неожиданно прозвучал в тишине этот стук.

— Госпожа? — осторожный женский голос слышится из-за двери. — Разрешите потревожить вас?

«Госпожа» снова цепляет слух. От этого слова хочется либо рассмеяться, либо заплакать. Но я выбираю третий вариант — делаю вид, что я действительно хозяйка положения.

— Входи, — говорю я и сама удивляюсь, насколько ровно звучит мой голос.

Дверь приоткрывается, в комнату входит та самая служанка, что вчера назвалась Ксандой. Она держит поднос с едой и кувшин. Кланяется.

— Повелитель велел, чтобы вы позавтракали, — произносит она так спокойно, словно речь о самой обычной утренней заботе, привычной для меня. — И чтобы вам принесли тёплую воду. Если вы пожелаете… я могу проводить вас в ваши покои.

Я киваю, потому что спорить не о чем, да и сил на спор нет. Но взгляд всё равно цепляется за поднос: горячая каша с орехами и ягодами, ломти мягкого хлеба, сыр, чашка с мёдом, кружка с чем-то горячим и пахучим, от нее идет пар, поднимается белой прозрачной струйкой, разносит приятный травяной запах.

Ксанда ставит поднос, выпрямляется и смотрит на меня с тем самым выражением, когда человек хочет сказать что-то важное, но боится.

— Ты что-то хочешь сказать? — я хочу ей помочь.

Она колеблется, потом всё же решается:

— Да, госпожа, хотела. Ночью было страшно, госпожа. — Она сглатывает. — Но вы не должны бояться. Повелитель… он вас не отдаст.

Слова, что должны бы успокоить, наоборот, тревожат. В груди словно шевелится холодная игла. «Не отдаст» — значит, вообще существует мысль, что меня могут забрать. Значит, я действительно цель. Значит, сон был не просто кошмаром, а отражением реальности.

— Кто они? — спрашиваю я, стараясь не выдать дрожь.

Ксанда опускает взгляд.

— Так не знает никто. Говорят только, что чужая магия. Тёмная. Они приходят не первый раз… — она осекается, будто понимает, что сказала лишнее.

— Не первый? — я ловлю её взгляд, и сердце делает неприятный скачок. — Они уже нападали?

Ксанда торопливо кланяется.

— Я… я не должна. Простите. — Она делает шаг назад. — Вам лучше отдохнуть. А если вы захотите… я могу показать вам путь к вашим покоям. Чтобы вы не заблудились. Тут не далеко.

— Но там же было нападение. — я не могу произнести вслух, что вообще-то не хочу снова оказаться там, откуда меня чуть не похитили.

И где лилалась кровь…

К счастью, Ксанда понимает меня без объяснений, машет руками, успокаивая:

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь